Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 1:22

Context
NETBible

Over the heads of the living beings was something like a platform, 1  glittering awesomely like ice, 2  stretched out over their heads.

NIV ©

biblegateway Eze 1:22

Spread out above the heads of the living creatures was what looked like an expanse, sparkling like ice, and awesome.

NASB ©

biblegateway Eze 1:22

Now over the heads of the living beings there was something like an expanse, like the awesome gleam of crystal, spread out over their heads.

NLT ©

biblegateway Eze 1:22

There was a surface spread out above them like the sky. It sparkled like crystal.

MSG ©

biblegateway Eze 1:22

Over the heads of the living creatures was something like a dome, shimmering like a sky full of cut glass, vaulted over their heads.

BBE ©

SABDAweb Eze 1:22

And over the heads of the living beings there was the form of an arch, looking like ice, stretched out over their heads on high.

NRSV ©

bibleoremus Eze 1:22

Over the heads of the living creatures there was something like a dome, shining like crystal, spread out above their heads.

NKJV ©

biblegateway Eze 1:22

The likeness of the firmament above the heads of the living creatures was like the color of an awesome crystal, stretched out over their heads.

[+] More English

KJV
And the likeness
<01823>
of the firmament
<07549>
upon the heads
<07218>
of the living creature
<02416>
[was] as the colour
<05869>
of the terrible
<03372> (8737)
crystal
<07140>_,
stretched forth
<05186> (8803)
over their heads
<07218>
above
<04605>_.
NASB ©

biblegateway Eze 1:22

Now over
<05921>
the heads
<07218>
of the living
<02421>
beings
<02421>
there was something like
<01823>
an expanse
<07549>
, like the awesome
<03372>
gleam
<05869>
of crystal
<07140>
, spread
<05186>
out over
<05921>
<4605> their heads
<07218>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
omoiwma
<3667
N-NSN
uper
<5228
PREP
kefalhv
<2776
N-GSF
autoiv
<846
D-DPM
twn
<3588
T-GPN
zwwn
<2226
N-GPN
wsei
<5616
CONJ
sterewma
<4733
N-NSN
wv
<3739
CONJ
orasiv
<3706
N-NSF
krustallou
<2930
N-GSM
ektetamenon
<1614
V-RPPNS
epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPF
pterugwn
<4420
N-GPF
autwn
<846
D-GPN
epanwyen
{ADV}
NET [draft] ITL
Over
<05921>
the heads
<07218>
of the living beings
<02416>
was something like
<01823>
a platform
<07549>
, glittering awesomely
<03372>
like ice
<07140>
, stretched out
<05186>
over
<05921>
their heads
<07218>
.
HEBREW
hlemlm
<04605>
Mhysar
<07218>
le
<05921>
ywjn
<05186>
arwnh
<03372>
xrqh
<07140>
Nyek
<05869>
eyqr
<07549>
hyxh
<02416>
ysar
<07218>
le
<05921>
twmdw (1:22)
<01823>

NETBible

Over the heads of the living beings was something like a platform, 1  glittering awesomely like ice, 2  stretched out over their heads.

NET Notes

tn Or “like a dome” (NCV, NRSV, TEV).

tn Or “like crystal” (NRSV, NLT).




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA