Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 16:16

Context
NETBible

You took some of your clothing and made for yourself decorated high places; you engaged in prostitution on them. You went to him to become his. 1 

NIV ©

biblegateway Eze 16:16

You took some of your garments to make gaudy high places, where you carried on your prostitution. Such things should not happen, nor should they ever occur.

NASB ©

biblegateway Eze 16:16

"You took some of your clothes, made for yourself high places of various colors and played the harlot on them, which should never come about nor happen.

NLT ©

biblegateway Eze 16:16

You used the lovely things I gave you to make shrines for idols, where you carried out your acts of prostitution. Unbelievable! How could such a thing ever happen?

MSG ©

biblegateway Eze 16:16

You took your fine dresses and made "tents" of them, using them as brothels in which you practiced your trade. This kind of thing should never happen, never.

BBE ©

SABDAweb Eze 16:16

And you took your robes and made high places for yourself ornamented with every colour, acting like a loose woman on them, without shame or fear.

NRSV ©

bibleoremus Eze 16:16

You took some of your garments, and made for yourself colorful shrines, and on them played the whore; nothing like this has ever been or ever shall be.

NKJV ©

biblegateway Eze 16:16

"You took some of your garments and adorned multicolored high places for yourself, and played the harlot on them. Such things should not happen, nor be.

[+] More English

KJV
And of thy garments
<0899>
thou didst take
<03947> (8799)_,
and deckedst
<06213> (8799)
thy high places
<01116>
with divers colours
<02921> (8803)_,
and playedst the harlot
<02181> (8799)
thereupon: [the like things] shall not come
<0935> (8802)_,
neither shall it be [so].
NASB ©

biblegateway Eze 16:16

"You took
<03947>
some
<04480>
of your clothes
<0899>
, made
<06213>
for yourself high
<01116>
places
<01116>
of various
<02921>
colors
<02921>
and played
<02181>
the harlot
<02181>
on them, which should never
<03808>
come
<0935>
about nor
<03808>
happen
<01961>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
elabev
<2983
V-AAI-2S
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPN
imatiwn
<2440
N-GPN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
epoihsav
<4160
V-AAI-2S
seauth
<4572
D-DSF
eidwla
<1497
N-APN
rapta {A-APN} kai
<2532
CONJ
exeporneusav
<1608
V-AAI-2S
ep
<1909
PREP
auta
<846
D-APN
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
eiselyhv
<1525
V-AAS-2S
oude
<3761
CONJ
mh
<3165
ADV
genhtai
<1096
V-AMS-3S
NET [draft] ITL
You took
<03947>
some of your clothing
<0899>
and made
<06213>
for yourself decorated
<02921>
high places
<01116>
; you engaged in prostitution
<02181>
on
<05921>
them. You went
<0935>
to him to become
<01961>
his.
HEBREW
hyhy
<01961>
alw
<03808>
twab
<0935>
al
<03808>
Mhyle
<05921>
ynztw
<02181>
twalj
<02921>
twmb
<01116>
Kl
<0>
yvetw
<06213>
Kydgbm
<0899>
yxqtw (16:16)
<03947>

NETBible

You took some of your clothing and made for yourself decorated high places; you engaged in prostitution on them. You went to him to become his. 1 

NET Notes

tc The text as written in the MT is incomprehensible (“not coming [plural] and he will not”). Driver has suggested a copying error of similar-sounding words, specifically לֹא (lo’) for לוֹ (lo). The feminine participle בָאוֹת (vaot) has also been read as the feminine perfect בָאת (vat). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:228, n. 15.b, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:486, n. 137.




TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA