Ezekiel 21:10
ContextNETBible | It is sharpened for slaughter, it is polished to flash like lightning! “‘Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree! 1 |
NIV © biblegateway Eze 21:10 |
sharpened for the slaughter, polished to flash like lightning! "‘Shall we rejoice in the sceptre of my son Judah ? The sword despises every such stick. |
NASB © biblegateway Eze 21:10 |
‘Sharpened to make a slaughter, Polished to flash like lightning!’ Or shall we rejoice, the rod of My son despising every tree? |
NLT © biblegateway Eze 21:10 |
It is being prepared for terrible slaughter; it will flash like lightning! Now will you laugh? Those far stronger than you have fallen beneath its power! |
MSG © biblegateway Eze 21:10 |
Sharpened to kill, polished to flash like lightning! "'My child, you've despised the scepter of Judah by worshiping every tree-idol. |
BBE © SABDAweb Eze 21:10 |
It has been made sharp to give death; it is polished so that it may be like a thunder-flame: … |
NRSV © bibleoremus Eze 21:10 |
It is sharpened for slaughter, honed to flash like lightning! How can we make merry? You have despised the rod, and all discipline. |
NKJV © biblegateway Eze 21:10 |
Sharpened to make a dreadful slaughter, Polished to flash like lightning! Should we then make mirth? It despises the scepter of My Son, As it does all wood. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Eze 21:10 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | It is sharpened for slaughter, it is polished to flash like lightning! “‘Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree! 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “Or shall we rejoice, scepter of my son, it despises every tree.” The translation understands the subject of the verb “despises,” which is a feminine form in the Hebrew text, to be the sword (which is a feminine noun) mentioned just before this. Alternatively, the line may be understood as “let us not rejoice, O tribe of my son; it despises every tree.” The same word in Hebrew may be either “rod,” “scepter,” or “tribe.” The word sometimes translated as “or” or taken as an interrogative particle may be a negative particle. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:672, n. 79. 1 sn The people of Judah should not place false hope in their king, symbolized by his royal scepter, for God’s judgment (symbolized by fire and then a sword) would destroy every tree (see 20:47), symbolizing the righteous and wicked (see 21:3-4). |