Ezekiel 3:6
ContextNETBible | not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand 1 – surely if 2 I had sent you to them, they would listen to you! |
NIV © biblegateway Eze 3:6 |
not to many peoples of obscure speech and difficult language, whose words you cannot understand. Surely if I had sent you to them, they would have listened to you. |
NASB © biblegateway Eze 3:6 |
nor to many peoples of unintelligible speech or difficult language, whose words you cannot understand. But I have sent you to them who should listen to you; |
NLT © biblegateway Eze 3:6 |
No, I am not sending you to people with strange and difficult speech. If I did, they would listen! |
MSG © biblegateway Eze 3:6 |
If I had sent you to such people, their ears would have perked up and they would have listened immediately. |
BBE © SABDAweb Eze 3:6 |
Not to a number of peoples whose talk is strange and whose language is hard and whose words are not clear to you. Truly, if I sent you to them they would give ear to you. |
NRSV © bibleoremus Eze 3:6 |
not to many peoples of obscure speech and difficult language, whose words you cannot understand. Surely, if I sent you to them, they would listen to you. |
NKJV © biblegateway Eze 3:6 |
"not to many people of unfamiliar speech and of hard language, whose words you cannot understand. Surely, had I sent you to them, they would have listened to you. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Eze 3:6 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | not <03808> to <0413> many <07227> peoples <05971> of unintelligible <06012> speech <08193> and difficult <03515> language <03956> , whose <0834> words <01697> you cannot <03808> understand <08085> – surely if <0518> I had sent <07971> you to <0413> them, they <01992> would listen <08085> to <0413> you! |
HEBREW |
NETBible | not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand 1 – surely if 2 I had sent you to them, they would listen to you! |
NET Notes |
1 tn Heb “hear.” 2 tc The MT reads “if not” but most ancient versions translate only “if.” The expression occurs with this sense in Isa 5:9; 14:24. See also Ezek 34:8; 36:5; 38:19. |