Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 3:17

Context
NETBible

He set up the pillars in front of the temple, one on the right side and the other on the left. 1  He named the one on the right Jachin, 2  and the one on the left Boaz. 3 

NIV ©

biblegateway 2Ch 3:17

He erected the pillars in the front of the temple, one to the south and one to the north. The one to the south he named Jakin and the one to the north Boaz.

NASB ©

biblegateway 2Ch 3:17

He erected the pillars in front of the temple, one on the right and the other on the left, and named the one on the right Jachin and the one on the left Boaz.

NLT ©

biblegateway 2Ch 3:17

Then he set up the two pillars at the entrance of the Temple, one to the south of the entrance and the other to the north. He named the one on the south Jakin, and the one on the north Boaz.

MSG ©

biblegateway 2Ch 3:17

He placed the pillars in front of The Temple, one on the right, and the other on the left. The right pillar he named Jakin (Security) and the left pillar he named Boaz (Stability).

BBE ©

SABDAweb 2Ch 3:17

He put up the pillars in front of the Temple, one on the right side and one on the left, naming the one on the right Jachin and that on the left Boaz.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 3:17

He set up the pillars in front of the temple, one on the right, the other on the left; the one on the right he called Jachin, and the one on the left, Boaz.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 3:17

Then he set up the pillars before the temple, one on the right hand and the other on the left; he called the name of the one on the right hand Jachin, and the name of the one on the left Boaz.

[+] More English

KJV
And he reared up
<06965> (8686)
the pillars
<05982>
before
<06440>
the temple
<01964>_,
one
<0259>
on the right hand
<03225>_,
and the other
<0259>
on the left
<08040>_;
and called
<07121> (8799)
the name
<08034>
of that on the right hand
<03233> (8675) <03227>
Jachin
<03199>_,
and the name
<08034>
of that on the left
<08042>
Boaz
<01162>_.
{Jachin: that is, He shall establish} {Boaz: that is, In it is strength}
NASB ©

biblegateway 2Ch 3:17

He erected
<06965>
the pillars
<05982>
in front
<06440>
of the temple
<01964>
, one
<0259>
on the right
<03225>
and the other
<0259>
on the left
<08040>
, and named
<07121>
<8034> the one on the right
<03233>
Jachin
<03199>
and the one on the left
<08042>
Boaz
<01162>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esthsen
<2476
V-AAI-3S
touv
<3588
T-APM
stulouv
<4769
N-APM
kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
naou
<3485
N-GSM
ena
<1519
A-ASM
ek
<1537
PREP
dexiwn
<1188
A-GPM
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
ena
<1519
A-ASM
ex
<1537
PREP
euwnumwn
<2176
A-GPM
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
ek
<1537
PREP
dexiwn
<1188
A-GPM
katorywsiv {N-NSF} kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
onoma
<3686
N-NSN
tou
<3588
T-GSM
ex
<1537
PREP
aristerwn
<710
A-GPM
iscuv
<2479
N-NSM
NET [draft] ITL
He set up
<06965>
the
<0853>
pillars
<05982>
in
<05921>
front
<06440>
of the temple
<01964>
, one
<0259>
on the right side
<03225>
and the other
<0259>
on the left
<08042>
. He named
<08034>
the one on the right
<03227>
Jachin
<03199>
, and the one on the left
<08040>
Boaz
<01162>
.
HEBREW
o
zeb
<01162>
ylamvh
<08040>
Msw
<08034>
Nyky
<03199>
*ynmyh {ynymyh}
<03227>
Ms
<08034>
arqyw
<07121>
lwamvhm
<08042>
dxaw
<0259>
Nymym
<03225>
dxa
<0259>
lkyhh
<01964>
ynp
<06440>
le
<05921>
Mydwmeh
<05982>
ta
<0853>
Mqyw (3:17)
<06965>

NETBible

He set up the pillars in front of the temple, one on the right side and the other on the left. 1  He named the one on the right Jachin, 2  and the one on the left Boaz. 3 

NET Notes

tn Or “one on the south and the other on the north.”

tn The name “Jachin” appears to be a verbal form and probably means, “he establishes.”

tn The meaning of the name “Boaz” is uncertain. For various proposals, see BDB 126-27 s.v. בֹּעַז. One attractive option is to revocalize the name asבְּעֹז (bÿoz, “in strength”) and to understand it as completing the verbal form on the first pillar. Taking the words together and reading from right to left, one can translate the sentence, “he establishes [it] in strength.”




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA