Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 6:31

Context
NETBible

Then they will honor 1  you by obeying you 2  throughout their lifetimes as 3  they live on the land you gave to our ancestors.

NIV ©

biblegateway 2Ch 6:31

so that they will fear you and walk in your ways all the time they live in the land that you gave our fathers.

NASB ©

biblegateway 2Ch 6:31

that they may fear You, to walk in Your ways as long as they live in the land which You have given to our fathers.

NLT ©

biblegateway 2Ch 6:31

Then they will fear you and walk in your ways as long as they live in the land you gave to our ancestors.

MSG ©

biblegateway 2Ch 6:31

So they'll live before you in lifelong reverence and believing obedience on this land you gave our ancestors.

BBE ©

SABDAweb 2Ch 6:31

So that they may give you worship, walking in your ways, as long as they are living in the land which you gave to our fathers.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 6:31

Thus may they fear you and walk in your ways all the days that they live in the land that you gave to our ancestors.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 6:31

"that they may fear You, to walk in Your ways as long as they live in the land which You gave to our fathers.

[+] More English

KJV
That they may fear
<03372> (8799)
thee, to walk
<03212> (8800)
in thy ways
<01870>_,
so long as
<03117>
they live
<02416> <06440>
in the land
<0127>
which thou gavest
<05414> (8804)
unto our fathers
<01>_.
{so long...: Heb. all the days which} {in the land: Heb. upon the face of the land}
NASB ©

biblegateway 2Ch 6:31

that they may fear
<03372>
You, to walk
<01980>
in Your ways
<01870>
as long
<03605>
<3117> as they live
<02416>
in the land
<0127>
which
<0834>
You have given
<05414>
to our fathers
<01>
.
LXXM
opwv
<3704
CONJ
fobwntai
<5399
V-PMS-3P
tav
<3588
T-APF
odouv
<3598
N-APF
sou
<4771
P-GS
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
av
<3739
R-APF
autoi
<846
D-NPM
zwsin
<2198
V-PAS-3P
epi
<1909
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
hv
<3739
R-GSF
edwkav
<1325
V-AAI-2S
toiv
<3588
T-DPM
patrasin
<3962
N-DPM
hmwn
<1473
P-GP
NET [draft] ITL
Then they will honor
<03372>
you by obeying
<01870>
you throughout
<03605>
their lifetimes
<03117>
as
<0834>
they
<01992>
live
<02416>
on
<05921>
the land
<0127>
you gave
<05414>
to our ancestors
<01>
.
HEBREW
o
wnytbal
<01>
httn
<05414>
rsa
<0834>
hmdah
<0127>
ynp
<06440>
le
<05921>
Myyx
<02416>
Mh
<01992>
rsa
<0834>
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
Kykrdb
<01870>
tkll
<01980>
Kwaryy
<03372>
Neml (6:31)
<04616>

NETBible

Then they will honor 1  you by obeying you 2  throughout their lifetimes as 3  they live on the land you gave to our ancestors.

NET Notes

tn Heb “fear.”

tn Heb “by walking in your ways.”

tn Heb “all the days [in] which.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA