Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 11:1

Context
NETBible

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line. 1 

NIV ©

biblegateway 2Ki 11:1

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family.

NASB ©

biblegateway 2Ki 11:1

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring.

NLT ©

biblegateway 2Ki 11:1

When Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, learned that her son was dead, she set out to destroy the rest of the royal family.

MSG ©

biblegateway 2Ki 11:1

Athaliah was the mother of Ahaziah. When she saw that her son was dead, she took over. She began by massacring the entire royal family.

BBE ©

SABDAweb 2Ki 11:1

Now when Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she had all the rest of the seed of the kingdom put to death.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 11:1

Now when Athaliah, Ahaziah’s mother, saw that her son was dead, she set about to destroy all the royal family.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 11:1

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs.

[+] More English

KJV
And when Athaliah
<06271>
the mother
<0517>
of Ahaziah
<0274>
saw
<07200> (8804)
that her son
<01121>
was dead
<04191> (8804)_,
she arose
<06965> (8799)
and destroyed
<06> (8762)
all the seed
<02233>
royal
<04467>_.
{seed...: Heb. seed of the kingdom}
NASB ©

biblegateway 2Ki 11:1

When Athaliah
<06271>
the mother
<0517>
of Ahaziah
<0274>
saw
<07200>
that her son
<01121>
was dead
<04191>
, she rose
<06965>
and destroyed
<06>
all
<03605>
the royal
<04467>
offspring
<02233>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
goyolia {N-NSF} h
<3588
T-NSF
mhthr
<3384
N-NSF
ocoziou {N-GSM} eiden
<3708
V-AAI-3S
oti
<3754
CONJ
apeyanon
<599
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
apwlesen {V-AAI-3S} pan
<3956
A-ASN
to
<3588
T-ASN
sperma
<4690
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
basileiav
<932
N-GSF
NET [draft] ITL
When Athaliah
<06271>
the mother
<0517>
of Ahaziah
<0274>
saw
<07200>
that
<03588>
her son
<01121>
was dead
<04191>
, she was determined
<06965>
to destroy
<06>
the entire
<03605>
royal
<04467>
line
<02233>
.
HEBREW
hklmmh
<04467>
erz
<02233>
lk
<03605>
ta
<0853>
dbatw
<06>
Mqtw
<06965>
hnb
<01121>
tm
<04191>
yk
<03588>
*htar {htarw}
<07200>
whyzxa
<0274>
Ma
<0517>
hyltew (11:1)
<06271>

NETBible

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line. 1 

NET Notes

tn Heb “she arose and she destroyed all the royal offspring.” The verb קוּם (qum) “arise,” is here used in an auxiliary sense to indicate that she embarked on a campaign to destroy the royal offspring. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 125.




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA