Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 15:10

Context
NETBible

Shallum son of Jabesh conspired against him; he assassinated him in Ibleam 1  and took his place as king.

NIV ©

biblegateway 2Ki 15:10

Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He attacked him in front of the people, assassinated him and succeeded him as king.

NASB ©

biblegateway 2Ki 15:10

Then Shallum the son of Jabesh conspired against him and struck him before the people and killed him, and reigned in his place.

NLT ©

biblegateway 2Ki 15:10

Then Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah, assassinated him in public, and became the next king.

MSG ©

biblegateway 2Ki 15:10

Shallum son of Jabesh conspired against him, assassinated him in public view, and took over as king.

BBE ©

SABDAweb 2Ki 15:10

And Shallum, the son of Jabesh, made a secret design against him, and, attacking him in Ibleam, put him to death and became king in his place.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 15:10

Shallum son of Jabesh conspired against him, and struck him down in public and killed him, and reigned in place of him.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 15:10

Then Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck and killed him in front of the people; and he reigned in his place.

[+] More English

KJV
And Shallum
<07967>
the son
<01121>
of Jabesh
<03003>
conspired
<07194> (8799)
against him, and smote
<05221> (8686)
him before
<06905>
the people
<05971>_,
and slew
<04191> (8686)
him, and reigned
<04427> (8799)
in his stead.
NASB ©

biblegateway 2Ki 15:10

Then Shallum
<07967>
the son
<01121>
of Jabesh
<03003>
conspired
<07194>
against
<05921>
him and struck
<05221>
him before
<06904>
the people
<05971>
and killed
<04191>
him, and reigned
<04427>
in his place
<08478>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
sunestrafhsan {V-API-3P} ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
selloum {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
iabiv {N-PRI} kai
<2532
CONJ
keblaam {N-PRI} kai
<2532
CONJ
epataxan
<3960
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
eyanatwsan
<2289
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
selloum {N-PRI} ebasileusen
<936
V-AAI-3S
ant
<473
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Shallum
<07967>
son
<01121>
of Jabesh
<03003>
conspired
<07194>
against
<05921>
him; he assassinated
<05221>
him in Ibleam and took his place
<08478>
as king
<04427>
.
HEBREW
wytxt
<08478>
Klmyw
<04427>
whtymyw
<04191>
Me
<05971>
lbq
<06904>
whkyw
<05221>
sby
<03003>
Nb
<01121>
Mls
<07967>
wyle
<05921>
rsqyw (15:10)
<07194>

NETBible

Shallum son of Jabesh conspired against him; he assassinated him in Ibleam 1  and took his place as king.

NET Notes

tc The MT reads, “and he struck him down before the people and killed him” (cf. KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT). However, the reading קָבָל עָם (qavalam), “before the people,” is problematic to some because קָבָל is a relatively late Aramaic term. Nevertheless, the Aramaic term qobel certainly antedates the writing of Kings. The bigger problem seems to be the unnecessary intrusion of an Aramaic word at all here. Most interpreters prefer to follow Lucian’s Greek version and read “in Ibleam” (בְיִבְלְעָם, bÿivleam). Cf. NAB, TEV.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA