Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 25:29

Context
NETBible

Jehoiachin 1  took off his prison clothes and ate daily in the king’s presence for the rest of his life.

NIV ©

biblegateway 2Ki 25:29

So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king’s table.

NASB ©

biblegateway 2Ki 25:29

Jehoiachin changed his prison clothes and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life;

NLT ©

biblegateway 2Ki 25:29

He supplied Jehoiachin with new clothes to replace his prison garb and allowed him to dine at the king’s table for the rest of his life.

MSG ©

biblegateway 2Ki 25:29

Jehoiachin took off his prison garb and for the rest of his life ate his meals in company with the king.

BBE ©

SABDAweb 2Ki 25:29

And his prison clothing was changed, and he was a guest at the king’s table every day for the rest of his life.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 25:29

So Jehoiachin put aside his prison clothes. Every day of his life he dined regularly in the king’s presence.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 25:29

So Jehoiachin changed from his prison garments, and he ate bread regularly before the king all the days of his life.

[+] More English

KJV
And changed
<08132> (8765)
his prison
<03608>
garments
<0899>_:
and he did eat
<0398> (8804)
bread
<03899>
continually
<08548>
before
<06440>
him all the days
<03117>
of his life
<02416>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 25:29

Jehoiachin changed
<08132>
his prison
<03608>
clothes
<0899>
and had
<0398>
his meals
<03899>
in the king's presence
<06440>
regularly
<08548>
all
<03605>
the days
<03117>
of his life
<02425>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
hlloiwsen {V-AAI-3S} ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
thv
<3588
T-GSF
fulakhv
<5438
N-GSF
autou
<846
P-GSM
kai
<2532
CONJ
hsyien
<2068
V-IAI-3S
arton
<740
N-ASM
dia
<1223
PREP
pantov
<3956
A-GSM
enwpion
<1799
PREP
autou
<846
P-GSM
pasav
<3956
N-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
thv
<3588
T-GSF
zwhv
<2222
N-GSF
autou
<846
P-GSM
NET [draft] ITL
Jehoiachin took off
<08132>
his prison
<03608>
clothes
<0899>
and ate
<0398>
daily
<08548>
in the king’s presence
<06440>
for the rest
<03117>
of his life
<02416>
.
HEBREW
wyyx
<02416>
ymy
<03117>
lk
<03605>
wynpl
<06440>
dymt
<08548>
Mxl
<03899>
lkaw
<0398>
walk
<03608>
ydgb
<0899>
ta
<0853>
answ (25:29)
<08132>

NETBible

Jehoiachin 1  took off his prison clothes and ate daily in the king’s presence for the rest of his life.

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA