Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 4:20

Context
NETBible

So he picked him up and took him to his mother. He sat on her lap 1  until noon and then died.

NIV ©

biblegateway 2Ki 4:20

After the servant had lifted him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap until noon, and then he died.

NASB ©

biblegateway 2Ki 4:20

When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her lap until noon, and then died.

NLT ©

biblegateway 2Ki 4:20

So the servant took him home, and his mother held him on her lap. But around noontime he died.

MSG ©

biblegateway 2Ki 4:20

The servant took him in his arms and carried him to his mother. He lay on her lap until noon and died.

BBE ©

SABDAweb 2Ki 4:20

And he took him in to his mother, and she took him on her knees and kept him there till the middle of the day, when his life went from him.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 4:20

He carried him and brought him to his mother; the child sat on her lap until noon, and he died.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 4:20

When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.

[+] More English

KJV
And when he had taken
<05375> (8799)
him, and brought
<0935> (8686)
him to his mother
<0517>_,
he sat
<03427> (8799)
on her knees
<01290>
till noon
<06672>_,
and [then] died
<04191> (8799)_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 4:20

When he had taken
<05375>
him and brought
<0935>
him to his mother
<0517>
, he sat
<03427>
on her lap
<01290>
until
<05704>
noon
<06672>
, and then died
<04191>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
hren
<142
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
prov
<4314
PREP
thn
<3588
T-ASF
mhtera
<3384
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ekoimhyh
<2837
V-API-3S
epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPN
gonatwn
<1119
N-GPN
authv
<846
D-GSF
ewv
<2193
PREP
meshmbriav
<3314
N-GSF
kai
<2532
CONJ
apeyanen
<599
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
So he picked
<05375>
him up
<05375>
and took
<0935>
him to
<0413>
his mother
<0517>
. He sat
<03427>
on
<05921>
her lap
<01290>
until
<05704>
noon
<06672>
and then died
<04191>
.
HEBREW
tmyw
<04191>
Myrhuh
<06672>
de
<05704>
hykrb
<01290>
le
<05921>
bsyw
<03427>
wma
<0517>
la
<0413>
whaybyw
<0935>
whavyw (4:20)
<05375>

NETBible

So he picked him up and took him to his mother. He sat on her lap 1  until noon and then died.

NET Notes

tn Heb “knees.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA