Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 14:2

Context
NETBible

So Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman. He told her, “Pretend to be in mourning 1  and put on garments for mourning. Don’t anoint yourself with oil. Instead, act like a woman who has been mourning for the dead for some time. 2 

NIV ©

biblegateway 2Sa 14:2

So Joab sent someone to Tekoa and had a wise woman brought from there. He said to her, "Pretend you are in mourning. Dress in mourning clothes, and don’t use any cosmetic lotions. Act like a woman who has spent many days grieving for the dead.

NASB ©

biblegateway 2Sa 14:2

So Joab sent to Tekoa and brought a wise woman from there and said to her, "Please pretend to be a mourner, and put on mourning garments now, and do not anoint yourself with oil, but be like a woman who has been mourning for the dead many days;

NLT ©

biblegateway 2Sa 14:2

So he sent for a woman from Tekoa who had a reputation for great wisdom. He said to her, "Pretend you are in mourning; wear mourning clothes and don’t bathe or wear any perfume. Act like a woman who has been in deep sorrow for a long time.

MSG ©

biblegateway 2Sa 14:2

So he sent to Tekoa for a wise woman who lived there and instructed her, "Pretend you are in mourning. Dress in black and don't comb your hair, so you'll look like you've been grieving over a dead loved one for a long time.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 14:2

And Joab sent to Tekoa and got from there a wise woman, and said to her, Now make yourself seem like one given up to grief, and put on the clothing of sorrow, not using any sweet oil for your body, but looking like one who for a long time has been weeping for the dead:

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 14:2

Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman. He said to her, "Pretend to be a mourner; put on mourning garments, do not anoint yourself with oil, but behave like a woman who has been mourning many days for the dead.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 14:2

And Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman, and said to her, "Please pretend to be a mourner, and put on mourning apparel; do not anoint yourself with oil, but act like a woman who has been mourning a long time for the dead.

[+] More English

KJV
And Joab
<03097>
sent
<07971> (8799)
to Tekoah
<08620>_,
and fetched
<03947> (8799)
thence a wise
<02450>
woman
<0802>_,
and said
<0559> (8799)
unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner
<056> (8693)_,
and put on
<03847> (8798)
now mourning
<060>
apparel
<0899>_,
and anoint
<05480> (8799)
not thyself with oil
<08081>_,
but be as a woman
<0802>
that had a long
<07227>
time
<03117>
mourned
<056> (8690)
for the dead
<04191> (8801)_:
NASB ©

biblegateway 2Sa 14:2

So Joab
<03097>
sent
<07971>
to Tekoa
<08620>
and brought
<03947>
a wise
<02450>
woman
<0802>
from there
<08033>
and said
<0559>
to her, "Please
<04994>
pretend
<056>
to be a mourner
<056>
, and put
<03847>
on mourning
<060>
garments
<0899>
now
<04994>
, and do not anoint
<05480>
yourself with oil
<08081>
, but be like a woman
<0802>
who has been mourning
<056>
for the dead
<04191>
many
<07227>
days
<03117>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
iwab {N-PRI} eiv
<1519
PREP
yekwe {N-PRI} kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
ekeiyen
<1564
ADV
gunaika
<1135
N-ASF
sofhn
<4680
A-ASF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
authn
<846
D-ASF
penyhson
<3996
V-AAD-2S
dh
<1161
PRT
kai
<2532
CONJ
endusai
<1746
V-AAN
imatia
<2440
N-APN
penyika {A-APN} kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
aleiqh
<218
V-AAS-3S
elaion
<1637
N-ASN
kai
<2532
CONJ
esh
<1510
V-FMI-2S
wv
<3739
CONJ
gunh
<1135
N-NSF
penyousa
<3996
V-PAPNS
epi
<1909
PREP
teynhkoti
<2348
V-RAPDS
touto
<3778
D-ASN
hmerav
<2250
N-GSF
pollav
<4183
A-APF
NET [draft] ITL
So Joab
<03097>
sent
<07971>
to Tekoa
<08620>
and brought from
<03947>
there
<08033>
a wise
<02450>
woman
<0802>
. He told
<0559>
her, “Pretend to be in mourning
<056>
and put on
<03847>
garments
<0899>
for mourning
<060>
. Don’t
<0408>
anoint
<05480>
yourself with oil
<08081>
. Instead, act like
<01961>
a woman
<0802>
who has been mourning
<056>
for the dead
<04191>
for
<05921>
some
<07227>
time
<03117>
.
HEBREW
tm
<04191>
le
<05921>
tlbatm
<056>
Mybr
<07227>
Mymy
<03117>
hz
<02088>
hsak
<0802>
tyyhw
<01961>
Nms
<08081>
ykwot
<05480>
law
<0408>
lba
<060>
ydgb
<0899>
an
<04994>
ysblw
<03847>
an
<04994>
ylbath
<056>
hyla
<0413>
rmayw
<0559>
hmkx
<02450>
hsa
<0802>
Msm
<08033>
xqyw
<03947>
hewqt
<08620>
bawy
<03097>
xlsyw (14:2)
<07971>

NETBible

So Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman. He told her, “Pretend to be in mourning 1  and put on garments for mourning. Don’t anoint yourself with oil. Instead, act like a woman who has been mourning for the dead for some time. 2 

NET Notes

tn The Hebrew Hitpael verbal form here indicates pretended rather than genuine action.

tn Heb “these many days.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA