Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 23:37

Context
NETBible

Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite (the armor-bearer 1  of Joab son of Zeruiah),

NIV ©

biblegateway 2Sa 23:37

Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armour-bearer of Joab son of Zeruiah,

NASB ©

biblegateway 2Sa 23:37

Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers of Joab the son of Zeruiah,

NLT ©

biblegateway 2Sa 23:37

Zelek from Ammon; Naharai from Beeroth (Joab’s armor bearer);

MSG ©

biblegateway 2Sa 23:37

Zelek the Ammonite; Naharai the Beerothite, weapon bearer of Joab son of Zeruiah;

BBE ©

SABDAweb 2Sa 23:37

Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, who had the care of the arms of Joab, son of Zeruiah,

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 23:37

Zelek the Ammonite; Naharai of Beeroth, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah;

NKJV ©

biblegateway 2Sa 23:37

Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite (armorbearer of Joab the son of Zeruiah),

[+] More English

KJV
Zelek
<06768>
the Ammonite
<05984>_,
Naharai
<05171>
the Beerothite
<0886>_,
armourbearer
<05375> (8802) <03627>
to Joab
<03097>
the son
<01121>
of Zeruiah
<06870>_,
NASB ©

biblegateway 2Sa 23:37

Zelek
<06768>
the Ammonite
<05984>
, Naharai
<05171>
the Beerothite
<0886>
, armor
<03627>
bearers
<05375>
of Joab
<03097>
the son
<01121>
of Zeruiah
<06870>
,
LXXM
elie {N-PRI} o
<3588
T-NSM
ammanithv {N-NSM} gelwrai {N-PRI} o
<3588
T-NSM
bhrwyaiov {N-NSM} airwn
<142
V-PAPNS
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
iwab {N-PRI} uiou
<5207
N-GSM
sarouiav
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Zelek
<06768>
the Ammonite
<05984>
, Naharai
<05171>
the Beerothite
<0886>
(the armor-bearer
<03627>
of Joab
<03097>
son
<01121>
of Zeruiah
<06870>
),
HEBREW
o
hyru
<06870>
Nb
<01121>
bawy
<03097>
ylk
<03627>
*avn {yavn}
<05375>
ytrabh
<0886>
yrxn o
<05171>
ynmeh
<05984>
qlu (23:37)
<06768>

NETBible

Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite (the armor-bearer 1  of Joab son of Zeruiah),

NET Notes

tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading the singular rather than the plural of the Kethib of the MT.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA