Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Timothy 3:3

Context
NETBible

unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, savage, opposed to what is good,

NIV ©

biblegateway 2Ti 3:3

without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,

NASB ©

biblegateway 2Ti 3:3

unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,

NLT ©

biblegateway 2Ti 3:3

They will be unloving and unforgiving; they will slander others and have no self–control; they will be cruel and have no interest in what is good.

MSG ©

biblegateway 2Ti 3:3

dog-eat-dog, unbending, slanderers, impulsively wild, savage, cynical,

BBE ©

SABDAweb 2Ti 3:3

Without natural love, bitter haters, saying evil of others, violent and uncontrolled, hating all good,

NRSV ©

bibleoremus 2Ti 3:3

inhuman, implacable, slanderers, profligates, brutes, haters of good,

NKJV ©

biblegateway 2Ti 3:3

unloving, unforgiving, slanderers, without self–control, brutal, despisers of good,

[+] More English

KJV
Without natural affection
<794>_,
trucebreakers
<786>_,
false accusers
<1228>_,
incontinent
<193>_,
fierce
<434>_,
despisers of those that are good
<865>_,
{false...: or, one who foments strife}
NASB ©

biblegateway 2Ti 3:3

unloving
<794>
, irreconcilable
<786>
, malicious
<1228>
gossips
<1228>
, without
<193>
self-control
<193>
, brutal
<434>
, haters
<865>
of good
<865>
,
NET [draft] ITL
unloving
<794>
, irreconcilable
<786>
, slanderers
<1228>
, without self-control
<193>
, savage
<434>
, opposed to what is good
<865>
,
GREEK
astorgoi
<794>
A-NPM
aspondoi
<786>
A-NPM
diaboloi
<1228>
A-NPM
akrateiv
<193>
A-NPM
anhmeroi
<434>
A-NPM
afilagayoi
<865>
A-NPM




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA