Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 14:53

Context
NETBible

and he is to send the live bird away outside the city 1  into the open countryside. So he is to make atonement for the house and it will be clean.

NIV ©

biblegateway Lev 14:53

Then he is to release the live bird in the open fields outside the town. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean."

NASB ©

biblegateway Lev 14:53

"However, he shall let the live bird go free outside the city into the open field. So he shall make atonement for the house, and it will be clean."

NLT ©

biblegateway Lev 14:53

he will release the living bird in the open fields outside the town. In this way, the priest will make atonement for the house, and it will be ceremonially clean.

MSG ©

biblegateway Lev 14:53

Last of all, he will let the living bird loose outside the city in the open field. He has made atonement for the house; the house is clean.

BBE ©

SABDAweb Lev 14:53

But he will let the living bird go out of the town into the open country; so he will take away sin from the house and it will be clean.

NRSV ©

bibleoremus Lev 14:53

and he shall let the living bird go out of the city into the open field; so he shall make atonement for the house, and it shall be clean.

NKJV ©

biblegateway Lev 14:53

"Then he shall let the living bird loose outside the city in the open field, and make atonement for the house, and it shall be clean.

[+] More English

KJV
But he shall let go
<07971> (8765)
the living
<02416>
bird
<06833>
out
<02351>
of the city
<05892>
into the open
<06440>
fields
<07704>_,
and make an atonement
<03722> (8765)
for the house
<01004>_:
and it shall be clean
<02891> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Lev 14:53

"However, he shall let the live
<02416>
bird
<06833>
go
<07971>
free
<07971>
outside
<0413>
the city
<05892>
into the open
<06440>
field
<07704>
. So he shall make
<03722>
atonement
<03722>
for the house
<01004>
, and it will be clean
<02891>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
exapostelei
<1821
V-FAI-3S
to
<3588
T-ASN
orniyion {N-ASN} to
<3588
T-ASN
zwn
<2198
V-PAPAS
exw
<1854
PREP
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
pedion {N-ASN} kai
<2532
CONJ
exilasetai {V-FMI-3S} peri
<4012
PREP
thv
<3588
T-GSF
oikiav
<3614
N-GSF
kai
<2532
CONJ
kayara
<2513
A-NSF
estai
<1510
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
and he is to send
<07971>
the
<0853>
live
<02416>
bird
<06833>
away outside
<02351>
the city
<05892>
into
<0413>
the open
<06440>
countryside
<07704>
. So he is to make atonement
<03722>
for the house
<01004>
and it will be clean
<02891>
.
HEBREW
rhjw
<02891>
tybh
<01004>
le
<05921>
rpkw
<03722>
hdvh
<07704>
ynp
<06440>
la
<0413>
ryel
<05892>
Uwxm
<02351>
la
<0413>
hyxh
<02416>
rpuh
<06833>
ta
<0853>
xlsw (14:53)
<07971>

NETBible

and he is to send the live bird away outside the city 1  into the open countryside. So he is to make atonement for the house and it will be clean.

NET Notes

tn Heb “to from outside to the city.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA