Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jonah 1:12

Context
NETBible

He said to them, “Pick me up and throw me into the sea to make the sea quiet down, 1  because I know it’s my fault you are in this severe storm.”

NIV ©

biblegateway Jon 1:12

"Pick me up and throw me into the sea," he replied, "and it will become calm. I know that it is my fault that this great storm has come upon you."

NASB ©

biblegateway Jon 1:12

He said to them, "Pick me up and throw me into the sea. Then the sea will become calm for you, for I know that on account of me this great storm has come upon you."

NLT ©

biblegateway Jon 1:12

"Throw me into the sea," Jonah said, "and it will become calm again. For I know that this terrible storm is all my fault."

MSG ©

biblegateway Jon 1:12

Jonah said, "Throw me overboard, into the sea. Then the storm will stop. It's all my fault. I'm the cause of the storm. Get rid of me and you'll get rid of the storm."

BBE ©

SABDAweb Jon 1:12

And he said to them, Take me up and put me into the sea, and the sea will become calm for you: for I am certain that because of me this great storm has come on you.

NRSV ©

bibleoremus Jon 1:12

He said to them, "Pick me up and throw me into the sea; then the sea will quiet down for you; for I know it is because of me that this great storm has come upon you."

NKJV ©

biblegateway Jon 1:12

And he said to them, "Pick me up and throw me into the sea; then the sea will become calm for you. For I know that this great tempest is because of me."

[+] More English

KJV
And he said
<0559> (8799)
unto them, Take me up
<05375> (8798)_,
and cast me forth
<02904> (8685)
into the sea
<03220>_;
so shall the sea
<03220>
be calm
<08367> (8799)
unto you: for I know
<03045> (8802)
that for my sake
<07945>
this great
<01419>
tempest
<05591>
[is] upon you.
NASB ©

biblegateway Jon 1:12

He said
<0559>
to them, "Pick
<05375>
me up and throw
<02904>
me into the sea
<03220>
. Then the sea
<03220>
will become
<08367>
calm
<08367>
for you, for I know
<03045>
that on account
<07945>
of me this
<02088>
great
<01419>
storm
<05591>
has come
upon you."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} iwnav
<2495
N-NSM
prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
arate
<142
V-AAD-2P
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
embalete
<1685
V-AAD-2P
me
<1473
P-AS
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
yalassan
<2281
N-ASF
kai
<2532
CONJ
kopasei
<2869
V-FAI-3S
h
<3588
T-NSF
yalassa
<2281
N-NSF
af
<575
PREP
umwn
<4771
P-GP
dioti
<1360
CONJ
egnwka
<1097
V-RAI-1S
egw
<1473
P-NS
oti
<3754
CONJ
di
<1223
PREP
eme
<1473
P-AS
o
<3588
T-NSM
kludwn
<2830
N-NSM
o
<3588
T-NSM
megav
<3173
A-NSM
outov
<3778
D-NSM
ef
<1909
PREP
umav
<4771
P-AP
estin
<1510
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
He said
<0559>
to
<0413>
them, “Pick
<05375>
me up
<05375>
and throw
<02904>
me into
<0413>
the sea
<03220>
to make the sea
<03220>
quiet
<08367>
down
<05921>
, because
<03588>
I
<0589>
know
<03045>
it’s my fault
<07945>
you are in
<05921>
this
<02088>
severe
<01419>
storm
<05591>
.”
HEBREW
Mkyle
<05921>
hzh
<02088>
lwdgh
<01419>
reoh
<05591>
ylsb
<07945>
yk
<03588>
yna
<0589>
edwy
<03045>
yk
<03588>
Mkylem
<05921>
Myh
<03220>
qtsyw
<08367>
Myh
<03220>
la
<0413>
ynlyjhw
<02904>
ynwav
<05375>
Mhyla
<0413>
rmayw (1:12)
<0559>

NETBible

He said to them, “Pick me up and throw me into the sea to make the sea quiet down, 1  because I know it’s my fault you are in this severe storm.”

NET Notes

tn Heb “quiet for you”; NAB “that it may quiet down for you.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA