Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Micah 4:3

Context
NETBible

He will arbitrate 1  between many peoples and settle disputes between many 2  distant nations. 3  They will beat their swords into plowshares, 4  and their spears into pruning hooks. 5  Nations will not use weapons 6  against other nations, and they will no longer train for war.

NIV ©

biblegateway Mic 4:3

He will judge between many peoples and will settle disputes for strong nations far and wide. They will beat their swords into ploughshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war any more.

NASB ©

biblegateway Mic 4:3

And He will judge between many peoples And render decisions for mighty, distant nations. Then they will hammer their swords into plowshares And their spears into pruning hooks; Nation will not lift up sword against nation, And never again will they train for war.

NLT ©

biblegateway Mic 4:3

The LORD will settle international disputes. All the nations will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. All wars will stop, and military training will come to an end.

MSG ©

biblegateway Mic 4:3

He'll establish justice in the rabble of nations and settle disputes in faraway places. They'll trade in their swords for shovels, their spears for rakes and hoes. Nations will quit fighting each other, quit learning how to kill one another.

BBE ©

SABDAweb Mic 4:3

And he will be judge between great peoples, and strong nations far away will be ruled by his decisions; their swords will be hammered into plough-blades and their spears into vine-knives: nations will no longer be lifting up their swords against one another, and knowledge of war will have gone for ever.

NRSV ©

bibleoremus Mic 4:3

He shall judge between many peoples, and shall arbitrate between strong nations far away; they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more;

NKJV ©

biblegateway Mic 4:3

He shall judge between many peoples, And rebuke strong nations afar off; They shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruning hooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war any more.

[+] More English

KJV
And he shall judge
<08199> (8804)
among many
<07227>
people
<05971>_,
and rebuke
<03198> (8689)
strong
<06099>
nations
<01471>
afar off
<07350>_;
and they shall beat
<03807> (8765)
their swords
<02719>
into plowshares
<0855>_,
and their spears
<02595>
into pruninghooks
<04211>_:
nation
<01471>
shall not lift up
<05375> (8799)
a sword
<02719>
against nation
<01471>_,
neither shall they learn
<03925> (8799)
war
<04421>
any more. {pruninghooks: or, scythes}
NASB ©

biblegateway Mic 4:3

And He will judge
<08199>
between
<0996>
many
<07227>
peoples
<05971>
And render
<03198>
decisions
<03198>
for mighty
<06099>
, distant
<07350>
nations
<01471>
. Then they will hammer
<03807>
their swords
<02719>
into plowshares
<0855>
And their spears
<02595>
into pruning
<04211>
hooks
<04211>
; Nation
<01471>
will not lift
<05375>
up sword
<02719>
against
<0413>
nation
<01471>
, And never
<03808>
again
<05750>
will they train
<03925>
for war
<04421>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
krinei
<2919
V-FAI-3S
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
lawn
<2992
N-GPM
pollwn
<4183
A-GPM
kai
<2532
CONJ
exelegxei
<1827
V-FAI-3S
eynh
<1484
N-APN
iscura
<2478
A-APN
ewv
<2193
PREP
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
makran
<3112
ADV
kai
<2532
CONJ
katakoqousin
<2629
V-FAI-3P
tav
<3588
T-APF
romfaiav {N-APF} autwn
<846
D-GPM
eiv
<1519
PREP
arotra
<723
N-APN
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
dorata {N-APN} autwn
<846
D-GPM
eiv
<1519
PREP
drepana
<1407
N-APN
kai
<2532
CONJ
ouketi
<3765
ADV
mh
<3165
ADV
antarh {V-AAS-3S} eynov
<1484
N-NSN
ep
<1909
PREP
eynov
<1484
N-ASN
romfaian {N-ASF} kai
<2532
CONJ
ouketi
<3765
ADV
mh
<3165
ADV
maywsin
<3129
V-AAS-3P
polemein
<4170
V-PAN
NET [draft] ITL
He will arbitrate
<08199>
between
<0996>
many
<07227>
peoples
<05971>
and settle disputes
<03198>
between
<05704>
many
<06099>
distant
<07350>
nations
<01471>
. They will beat
<03807>
their swords
<02719>
into plowshares
<0855>
, and their spears
<02595>
into pruning hooks
<04211>
. Nations
<01471>
will not
<03808>
use
<05375>
weapons
<02719>
against
<0413>
other nations
<01471>
, and they will no
<03808>
longer
<05750>
train
<03925>
for war
<04421>
.
HEBREW
hmxlm
<04421>
dwe
<05750>
Nwdmly
<03925>
alw
<03808>
brx
<02719>
ywg
<01471>
la
<0413>
ywg
<01471>
wavy
<05375>
al
<03808>
twrmzml
<04211>
Mhyttynxw
<02595>
Mytal
<0855>
Mhytbrx
<02719>
wttkw
<03807>
qwxr
<07350>
de
<05704>
Mymue
<06099>
Mywgl
<01471>
xykwhw
<03198>
Mybr
<07227>
Myme
<05971>
Nyb
<0996>
jpsw (4:3)
<08199>

NETBible

He will arbitrate 1  between many peoples and settle disputes between many 2  distant nations. 3  They will beat their swords into plowshares, 4  and their spears into pruning hooks. 5  Nations will not use weapons 6  against other nations, and they will no longer train for war.

NET Notes

tn Or “judge.”

tn Or “mighty” (NASB); KJV, NAB, NIV, NRSV “strong”; TEV “among the great powers.”

tn Heb “[for many nations] to a distance.”

sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.

sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle.

tn Heb “take up the sword.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA