Habakkuk 1:9 
Context| NETBible | All of them intend 1 to do violence; every face is determined. 2 They take prisoners as easily as one scoops up sand. 3 |
| NIV © biblegateway Hab 1:9 |
they all come bent on violence. Their hordes advance like a desert wind and gather prisoners like sand. |
| NASB © biblegateway Hab 1:9 |
"All of them come for violence. Their horde of faces moves forward. They collect captives like sand. |
| NLT © biblegateway Hab 1:9 |
"On they come, all of them bent on violence. Their hordes advance like a wind from the desert, sweeping captives ahead of them like sand. |
| MSG © biblegateway Hab 1:9 |
They're out to kill. Death is on their minds. They collect victims like squirrels gathering nuts. |
| BBE © SABDAweb Hab 1:9 |
They are coming all of them with force; the direction of their faces is forward, the number of their prisoners is like the sands of the sea. |
| NRSV © bibleoremus Hab 1:9 |
They all come for violence, with faces pressing forward; they gather captives like sand. |
| NKJV © biblegateway Hab 1:9 |
"They all come for violence; Their faces are set like the east wind. They gather captives like sand. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Hab 1:9 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | All of them intend 1 to do violence; every face is determined. 2 They take prisoners as easily as one scoops up sand. 3 |
| NET Notes |
1 tn Heb “come.” 2 tn Heb “The totality of their faces is to the east” (or “is forward”). The precise meaning of the Hebrew term מְגַמַּת (megammat) is unclear. For a discussion of options see J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 93. NEB has “a sea of faces rolls on”; NIV “their hordes advance like a desert wind”; NRSV “with faces pressing forward.” 3 tn Heb “and he gathers like sand, prisoners.” |

