Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Habakkuk 1:1

Context
NETBible

The following is the message 1  which God revealed to Habakkuk the prophet: 2 

NIV ©

biblegateway Hab 1:1

The oracle that Habakkuk the prophet received.

NASB ©

biblegateway Hab 1:1

The oracle which Habakkuk the prophet saw.

NLT ©

biblegateway Hab 1:1

This is the message that the prophet Habakkuk received from the LORD in a vision.

MSG ©

biblegateway Hab 1:1

The problem as God gave Habakkuk to see it:

BBE ©

SABDAweb Hab 1:1

The word which Habakkuk the prophet saw.

NRSV ©

bibleoremus Hab 1:1

The oracle that the prophet Habakkuk saw.

NKJV ©

biblegateway Hab 1:1

The burden which the prophet Habakkuk saw.

[+] More English

KJV
The burden
<04853>
which Habakkuk
<02265>
the prophet
<05030>
did see
<02372> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Hab 1:1

The oracle
<04853>
which
<0834>
Habakkuk
<02265>
the prophet
<05030>
saw
<02372>
.
LXXM
to
<3588
T-NSN
lhmma {N-NSN} o
<3739
R-ASN
eiden
<3708
V-AAI-3S
ambakoum {N-PRI} o
<3588
T-NSM
profhthv
<4396
N-NSM
NET [draft] ITL
The following is the message
<04853>
which
<0834>
God revealed
<02372>
to Habakkuk
<02265>
the prophet
<05030>
:
HEBREW
aybnh
<05030>
qwqbx
<02265>
hzx
<02372>
rsa
<0834>
avmh (1:1)
<04853>

NETBible

The following is the message 1  which God revealed to Habakkuk the prophet: 2 

NET Notes

tn Heb “The burden” (so KJV, ASV). The Hebrew term מַשָּׂא (masa’), usually translated “oracle” (NAB, NEB, NASB, NIV, NRSV) or “utterance” (BDB 672 s.v. III מַשָּׂא), in prophetic literature is a technical term introducing a message from the Lord (see Zech 9:1; 12:1; Mal 1:1). Since it derives from a verb meaning “to carry,” its original nuance was that of a burdensome message, that is, one with ominous content.

tn Heb “The message [traditionally, “burden”] which Habakkuk the prophet saw.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA