Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zephaniah 2:13

Context
NETBible

The Lord 1  will attack the north 2  and destroy Assyria. He will make Nineveh a heap of ruins; it will be as barren 3  as the desert.

NIV ©

biblegateway Zep 2:13

He will stretch out his hand against the north and destroy Assyria, leaving Nineveh utterly desolate and dry as the desert.

NASB ©

biblegateway Zep 2:13

And He will stretch out His hand against the north And destroy Assyria, And He will make Nineveh a desolation, Parched like the wilderness.

NLT ©

biblegateway Zep 2:13

And the LORD will strike the lands of the north with his fist. He will destroy Assyria and make its great capital, Nineveh, a desolate wasteland, parched like a desert.

MSG ©

biblegateway Zep 2:13

Then GOD will reach into the north and destroy Assyria. He will waste Nineveh, leave her dry and treeless as a desert.

BBE ©

SABDAweb Zep 2:13

And his hand will be stretched out against the north, for the destruction of Assyria; and he will make Nineveh unpeopled and dry like the waste land.

NRSV ©

bibleoremus Zep 2:13

And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria; and he will make Nineveh a desolation, a dry waste like the desert.

NKJV ©

biblegateway Zep 2:13

And He will stretch out His hand against the north, Destroy Assyria, And make Nineveh a desolation, As dry as the wilderness.

[+] More English

KJV
And he will stretch out
<05186> (8799)
his hand
<03027>
against the north
<06828>_,
and destroy
<06> (8762)
Assyria
<0804>_;
and will make
<07760> (8799)
Nineveh
<05210>
a desolation
<08077>_,
[and] dry
<06723>
like a wilderness
<04057>_.
NASB ©

biblegateway Zep 2:13

And He will stretch
<05186>
out His hand
<03027>
against
<05921>
the north
<06828>
And destroy
<06>
Assyria
<0804>
, And He will make
<07760>
Nineveh
<05210>
a desolation
<08077>
, Parched
<06723>
like the wilderness
<04057>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ektenei
<1614
V-FAI-3S
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
autou
<846
D-GSM
epi
<1909
PREP
borran {N-ASM} kai
<2532
CONJ
apolei {V-FAI-3S} ton
<3588
T-ASM
assurion {N-ASM} kai
<2532
CONJ
yhsei
<5087
V-FAI-3S
thn
<3588
T-ASF
nineuh {N-PRI} eiv
<1519
PREP
afanismon
<854
N-ASM
anudron
<504
A-ASM
wv
<3739
CONJ
erhmon
<2048
N-ASF
NET [draft] ITL
The Lord will attack
<05186>
the north
<06828>
and destroy
<06>
Assyria
<0804>
. He will make
<07760>
Nineveh
<05210>
a heap of ruins
<08077>
; it will be as barren
<06723>
as the desert
<04057>
.
HEBREW
rbdmk
<04057>
hyu
<06723>
hmmsl
<08077>
hwnyn
<05210>
ta
<0853>
Mvyw
<07760>
rwsa
<0804>
ta
<0853>
dbayw
<06>
Nwpu
<06828>
le
<05921>
wdy
<03027>
jyw (2:13)
<05186>

NETBible

The Lord 1  will attack the north 2  and destroy Assyria. He will make Nineveh a heap of ruins; it will be as barren 3  as the desert.

NET Notes

tn Heb “He”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he will stretch out his hand against the north.”

tn Or “dry.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA