Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 2:2

Context
NETBible

I asked, “Where are you going?” He replied, “To measure Jerusalem 1  in order to determine its width and its length.”

NIV ©

biblegateway Zec 2:2

I asked, "Where are you going?" He answered me, "To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is."

NASB ©

biblegateway Zec 2:2

So I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is."

NLT ©

biblegateway Zec 2:2

"Where are you going?" I asked. He replied, "I am going to measure Jerusalem, to see how wide and how long it is."

MSG ©

biblegateway Zec 2:2

I said, "What are you up to?" "I'm on my way," he said, "to survey Jerusalem, to measure its width and length."

BBE ©

SABDAweb Zec 2:2

And I said to him, Where are you going? And he said to me, To take the measure of Jerusalem, to see how wide and how long it is.

NRSV ©

bibleoremus Zec 2:2

Then I asked, "Where are you going?" He answered me, "To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length."

NKJV ©

biblegateway Zec 2:2

So I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length."

[+] More English

KJV
Then said
<0559> (8799)
I, Whither goest
<01980> (8802)
thou? And he said
<0559> (8799)
unto me, To measure
<04058> (8800)
Jerusalem
<03389>_,
to see
<07200> (8800)
what
<04100>
[is] the breadth
<07341>
thereof, and what [is] the length
<0753>
thereof.
NASB ©

biblegateway Zec 2:2

So I said
<0559>
, "Where
<0575>
are you going
<01980>
?" And he said
<0559>
to me, "To measure
<04058>
Jerusalem
<03389>
, to see
<07200>
how
<04100>
wide
<07341>
it is and how
<04100>
long
<0753>
it is."
LXXM
(2:6) kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
pou
<4225
ADV
su
<4771
P-NS
poreuh
<4198
V-PMS-2S
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
diametrhsai {V-AAN} thn
<3588
T-ASF
ierousalhm
<2419
N-PRI
tou
<3588
T-GSN
idein
<3708
V-AAN
phlikon
<4080
I-ASN
to
<3588
T-ASN
platov
<4114
N-ASN
authv
<846
D-GSF
estin
<1510
V-PAI-3S
kai
<2532
CONJ
phlikon
<4080
I-NSN
to
<3588
T-NSN
mhkov
<3372
N-NSN
NET [draft] ITL
I asked
<0559>
, “Where
<0575>
are you
<0859>
going
<01980>
?” He replied
<0559>
, “To
<0413>
measure
<04058>
Jerusalem
<03389>
in order to determine
<07200>
its width
<07341>
and its length
<0753>
.”
HEBREW
hkra
<0753>
hmkw
<04100>
hbxr
<07341>
hmk
<04100>
twarl
<07200>
Mlswry
<03389>
ta
<0853>
dml
<04058>
yla
<0413>
rmayw
<0559>
Klh
<01980>
hta
<0859>
hna
<0575>
rmaw
<0559>
(2:2)
<2:6>

NETBible

I asked, “Where are you going?” He replied, “To measure Jerusalem 1  in order to determine its width and its length.”

NET Notes

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA