Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Malachi 3:18

Context
NETBible

Then once more you will see that I make a distinction between 1  the righteous and the wicked, between the one who serves God and the one who does not.

NIV ©

biblegateway Mal 3:18

And you will again see the distinction between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.

NASB ©

biblegateway Mal 3:18

So you will again distinguish between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him.

NLT ©

biblegateway Mal 3:18

Then you will again see the difference between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not."

MSG ©

biblegateway Mal 3:18

Once more you'll see the difference it makes between being a person who does the right thing and one who doesn't, between serving God and not serving him.

BBE ©

SABDAweb Mal 3:18

Then you will again see how the upright man is different from the sinner, and the servant of God from him who is not.

NRSV ©

bibleoremus Mal 3:18

Then once more you shall see the difference between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.

NKJV ©

biblegateway Mal 3:18

Then you shall again discern Between the righteous and the wicked, Between one who serves God And one who does not serve Him.

[+] More English

KJV
Then shall ye return
<07725> (8804)_,
and discern
<07200> (8804)
between the righteous
<06662>
and the wicked
<07563>_,
between him that serveth
<05647> (8802)
God
<0430>
and him that serveth
<05647> (8804)
him not.
NASB ©

biblegateway Mal 3:18

So you will again
<07725>
distinguish
<07200>
between
<0996>
the righteous
<06662>
and the wicked
<07563>
, between
<0996>
one who serves
<05647>
God
<0430>
and one who
<0834>
does not serve
<05647>
Him.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epistrafhsesye
<1994
V-FPI-2P
kai
<2532
CONJ
oqesye
<3708
V-FMI-2P
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
dikaiou
<1342
A-GSM
kai
<2532
CONJ
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
anomou
<459
A-GSM
kai
<2532
CONJ
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
tou
<3588
T-GSM
douleuontov
<1398
V-PAPGS
yew
<2316
N-DSM
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSM
mh
<3165
ADV
douleuontov
<1398
V-PAPGS
NET [draft] ITL
Then once more you will see
<07200>
that I make a distinction
<07725>
between
<0996>
the righteous
<06662>
and the wicked
<07563>
, between
<0996>
the one who serves
<05647>
God
<0430>
and the one who
<0834>
does not
<03808>
.
HEBREW
o
wdbe
<05647>
al
<03808>
rsal
<0834>
Myhla
<0430>
dbe
<05647>
Nyb
<0996>
esrl
<07563>
qydu
<06662>
Nyb
<0996>
Mtyarw
<07200>
Mtbsw (3:18)
<07725>

NETBible

Then once more you will see that I make a distinction between 1  the righteous and the wicked, between the one who serves God and the one who does not.

NET Notes

tn Heb “you will see between.” Cf. NRSV, TEV, NLT “see the difference.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA