Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 10:28

Context
NETBible

These were the traveling arrangements 1  of the Israelites according to their companies when they traveled. 2 

NIV ©

biblegateway Num 10:28

This was the order of march for the Israelite divisions as they set out.

NASB ©

biblegateway Num 10:28

This was the order of march of the sons of Israel by their armies as they set out.

NLT ©

biblegateway Num 10:28

This was the order in which the tribes marched, division by division.

MSG ©

biblegateway Num 10:28

These were the marching units of the People of Israel. They were on their way.

BBE ©

SABDAweb Num 10:28

This was the order in which the children of Israel were journeying by armies; so they went forward.

NRSV ©

bibleoremus Num 10:28

This was the order of march of the Israelites, company by company, when they set out.

NKJV ©

biblegateway Num 10:28

Thus was the order of march of the children of Israel, according to their armies, when they began their journey.

[+] More English

KJV
Thus [were]
<0428>
the journeyings
<04550>
of the children
<01121>
of Israel
<03478>
according to their armies
<06635>_,
when they set forward
<05265> (8799)_.
{Thus: Heb. These}
NASB ©

biblegateway Num 10:28

This
<0428>
was the order
<04550>
of march
<04550>
of the sons
<01121>
of Israel
<03478>
by their armies
<06635>
as they set
<05265>
out.
LXXM
autai
<3778
D-NPF
ai
<3588
T-NPF
stratiai
<4756
N-NPF
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
exhran
<1808
V-AAI-3P
sun
<4862
PREP
dunamei
<1411
N-DSF
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
These
<0428>
were the traveling arrangements
<04550>
of the Israelites
<03478>
according to their companies
<06635>
when they traveled
<05265>
.
HEBREW
o
weoyw
<05265>
Mtabul
<06635>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
yeom
<04550>
hla (10:28)
<0428>

NETBible

These were the traveling arrangements 1  of the Israelites according to their companies when they traveled. 2 

NET Notes

tn Or “journeyings of.”

tn The verb is the preterite with vav (ו) consecutive. But in this sentence it should be subordinated as a temporal clause to the preceding statement, even though it follows it.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA