Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 13:16

Context
NETBible

These are the names of the men whom Moses sent to investigate the land. And Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua. 1 

NIV ©

biblegateway Num 13:16

These are the names of the men Moses sent to explore the land. (Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.)

NASB ©

biblegateway Num 13:16

These are the names of the men whom Moses sent to spy out the land; but Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.

NLT ©

biblegateway Num 13:16

These are the names of the men Moses sent to explore the land. By this time Moses had changed Hoshea’s name to Joshua.

MSG ©

biblegateway Num 13:16

These are the names of the men Moses sent to scout out the land. Moses gave Hoshea (Salvation) son of Nun a new name--Joshua (GOD-Saves).

BBE ©

SABDAweb Num 13:16

These are the names of the men whom Moses sent to get knowledge about the land. And Moses gave to Hoshea, the son of Nun, the name of Joshua.

NRSV ©

bibleoremus Num 13:16

These were the names of the men whom Moses sent to spy out the land. And Moses changed the name of Hoshea son of Nun to Joshua.

NKJV ©

biblegateway Num 13:16

These are the names of the men whom Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.

[+] More English

KJV
These [are] the names
<08034>
of the men
<0582>
which Moses
<04872>
sent
<07971> (8804)
to spy out
<08446> (8800)
the land
<0776>_.
And Moses
<04872>
called
<07121> (8799)
Oshea
<01954>
the son
<01121>
of Nun
<05126>
Jehoshua
<03091>_.
{Oshea: also called Joshua} {Jehoshua: or, Joshua}
NASB ©

biblegateway Num 13:16

These
<0428>
are the names
<08034>
of the men
<0376>
whom
<0834>
Moses
<04872>
sent
<07971>
to spy
<08446>
out the land
<0776>
; but Moses
<04872>
called
<07121>
Hoshea
<01954>
the son
<01121>
of Nun
<05126>
, Joshua
<03091>
.
LXXM
tauta
<3778
D-NPN
ta
<3588
T-NPN
onomata
<3686
N-NPN
twn
<3588
T-GPM
andrwn
<435
N-GPM
ouv
<3739
R-APM
apesteilen
<649
V-AAI-3S
mwushv {N-NSM} kataskeqasyai {V-AMN} thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
epwnomasen {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} ton
<3588
T-ASM
aush {N-PRI} uion
<5207
N-ASM
nauh {N-PRI} ihsoun
<2424
N-PRI
NET [draft] ITL
These
<0428>
are the names
<08034>
of the men
<0376>
whom
<0834>
Moses
<04872>
sent
<07971>
to investigate
<08446>
the land
<0776>
. And Moses
<04872>
gave
<07121>
Hoshea
<01954>
son
<01121>
of Nun
<05126>
the name
<07121>
Joshua
<03091>
.
HEBREW
eswhy
<03091>
Nwn
<05126>
Nb
<01121>
eswhl
<01954>
hsm
<04872>
arqyw
<07121>
Urah
<0776>
ta
<0853>
rwtl
<08446>
hsm
<04872>
xls
<07971>
rsa
<0834>
Mysnah
<0376>
twms
<08034>
hla (13:16)
<0428>

NETBible

These are the names of the men whom Moses sent to investigate the land. And Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua. 1 

NET Notes

sn The difference in the names is slight, a change from “he saves” to “the Lord saves.” The Greek text of the OT used Iesoun for Hebrew Yeshua.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA