Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 15:2

Context
NETBible

“Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land where you are to live, 1  which I am giving you, 2 

NIV ©

biblegateway Num 15:2

"Speak to the Israelites and say to them: ‘After you enter the land I am giving you as a home

NASB ©

biblegateway Num 15:2

"Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land where you are to live, which I am giving you,

NLT ©

biblegateway Num 15:2

"When you finally settle in the land I am going to give you,

MSG ©

biblegateway Num 15:2

"Speak to the People of Israel. Tell them, When you enter your homeland that I am giving to you

BBE ©

SABDAweb Num 15:2

Say to the children of Israel, When you have come into the land which I am giving to you for your resting-place,

NRSV ©

bibleoremus Num 15:2

Speak to the Israelites and say to them: When you come into the land you are to inhabit, which I am giving you,

NKJV ©

biblegateway Num 15:2

"Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you have come into the land you are to inhabit, which I am giving to you,

[+] More English

KJV
Speak
<01696> (8761)
unto the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
and say
<0559> (8804)
unto them, When ye be come
<0935> (8799)
into the land
<0776>
of your habitations
<04186>_,
which I give
<05414> (8802)
unto you,
NASB ©

biblegateway Num 15:2

"Speak
<01696>
to the sons
<01121>
of Israel
<03478>
and say
<0559>
to them, 'When
<03588>
you enter
<0935>
the land
<0776>
where
<04186>
you are to live
<04186>
, which
<0834>
I am giving
<05414>
you,
LXXM
lalhson
<2980
V-AAD-2S
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ereiv {V-FAI-2S} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
otan
<3752
ADV
eiselyhte
<1525
V-AAS-2P
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
katoikhsewv
<2731
N-GSF
umwn
<4771
P-GP
hn
<3739
R-ASF
egw
<1473
P-NS
didwmi
<1325
V-PAI-1S
umin
<4771
P-DP
NET [draft] ITL
“Speak
<01696>
to
<0413>
the Israelites
<03478>
and tell
<0559>
them, ‘When
<03588>
you enter
<0935>
the land
<0776>
where you are to live
<04186>
, which
<0834>
I
<0589>
am giving
<05414>
you,
HEBREW
Mkl
<0>
Ntn
<05414>
yna
<0589>
rsa
<0834>
Mkytbswm
<04186>
Ura
<0776>
la
<0413>
wabt
<0935>
yk
<03588>
Mhla
<0413>
trmaw
<0559>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
la
<0413>
rbd (15:2)
<01696>

NETBible

“Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land where you are to live, 1  which I am giving you, 2 

NET Notes

tn Heb “the land of your habitations.”

tn The Hebrew participle here has the futur instans use of the participle, expressing that something is going to take place. It is not imminent, but it is certain that God would give the land to Israel.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA