Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 25:2

Context
NETBible

These women invited 1  the people to the sacrifices of their gods; then the people ate and bowed down to their gods. 2 

NIV ©

biblegateway Num 25:2

who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate and bowed down before these gods.

NASB ©

biblegateway Num 25:2

For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.

NLT ©

biblegateway Num 25:2

These women invited them to attend sacrifices to their gods, and soon the Israelites were feasting with them and worshiping the gods of Moab.

MSG ©

biblegateway Num 25:2

It started when the women invited the men to their sex-and-religion worship. They ate together and then worshiped their gods.

BBE ©

SABDAweb Num 25:2

For they sent for the people to be present at the offerings made to their gods; and the people took part in their feasts and gave honour to their gods.

NRSV ©

bibleoremus Num 25:2

These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.

NKJV ©

biblegateway Num 25:2

They invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.

[+] More English

KJV
And they called
<07121> (8799)
the people
<05971>
unto the sacrifices
<02077>
of their gods
<0430>_:
and the people
<05971>
did eat
<0398> (8799)_,
and bowed down
<07812> (8691)
to their gods
<0430>_.
NASB ©

biblegateway Num 25:2

For they invited
<07121>
the people
<05971>
to the sacrifices
<02077>
of their gods
<0430>
, and the people
<05971>
ate
<0398>
and bowed
<07812>
down
<07812>
to their gods
<0430>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekalesan
<2564
V-AAI-3P
autouv
<846
D-APM
epi
<1909
PREP
taiv
<3588
T-DPF
yusiaiv
<2378
N-DPF
twn
<3588
T-GPN
eidwlwn
<1497
N-GPN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
efagen
<2068
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
twn
<3588
T-GPF
yusiwn
<2378
N-GPF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
prosekunhsan
<4352
V-AAI-3P
toiv
<3588
T-DPN
eidwloiv
<1497
N-DPN
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
These women invited
<07121>
the people
<05971>
to the sacrifices
<02077>
of their gods
<0430>
; then the people
<05971>
ate
<0398>
and bowed down
<07812>
to their gods
<0430>
.
HEBREW
Nhyhlal
<0430>
wwxtsyw
<07812>
Meh
<05971>
lkayw
<0398>
Nhyhla
<0430>
yxbzl
<02077>
Mel
<05971>
Narqtw (25:2)
<07121>

NETBible

These women invited 1  the people to the sacrifices of their gods; then the people ate and bowed down to their gods. 2 

NET Notes

tn The verb simply says “they called,” but it is a feminine plural. And so the women who engaged in immoral acts with Hebrew men invited them to their temple ritual.

sn What Israel experienced here was some of the debased ritual practices of the Canaanite people. The act of prostrating themselves before the pagan deities was probably participation in a fertility ritual, nothing short of cultic prostitution. This was a blatant disregard of the covenant and the Law. If something were not done, the nation would have destroyed itself.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA