Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 27:20

Context
NETBible

Then you must delegate 1  some of your authority 2  to him, so that the whole community of the Israelites will be obedient. 3 

NIV ©

biblegateway Num 27:20

Give him some of your authority so that the whole Israelite community will obey him.

NASB ©

biblegateway Num 27:20

"You shall put some of your authority on him, in order that all the congregation of the sons of Israel may obey him.

NLT ©

biblegateway Num 27:20

Transfer your authority to him so the whole community of Israel will obey him.

MSG ©

biblegateway Num 27:20

Pass your magisterial authority over to him so that the whole congregation of the People of Israel will listen obediently to him.

BBE ©

SABDAweb Num 27:20

And put your honour on him, so that all the children of Israel may be under his authority.

NRSV ©

bibleoremus Num 27:20

You shall give him some of your authority, so that all the congregation of the Israelites may obey.

NKJV ©

biblegateway Num 27:20

"And you shall give some of your authority to him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.

[+] More English

KJV
And thou shalt put
<05414> (8804)
[some] of thine honour
<01935>
upon him, that all the congregation
<05712>
of the children
<01121>
of Israel
<03478>
may be obedient
<08085> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Num 27:20

"You shall put
<05414>
some
<04480>
of your authority
<01935>
on him, in order
<04616>
that all
<03605>
the congregation
<05712>
of the sons
<01121>
of Israel
<03478>
may obey
<08085>
him.
LXXM
kai
<2532
CONJ
dwseiv
<1325
V-FAI-2S
thv
<3588
T-GSF
doxhv
<1391
N-GSF
sou
<4771
P-GS
ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
opwv
<3704
CONJ
an
<302
PRT
eisakouswsin
<1522
V-AAS-3P
autou
<846
D-GSM
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Then you must delegate
<05414>
some of your authority
<01935>
to
<05921>
him, so that
<04616>
the whole
<03605>
community
<05712>
of the Israelites
<03478>
will be obedient
<08085>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
tde
<05712>
lk
<03605>
wemsy
<08085>
Neml
<04616>
wyle
<05921>
Kdwhm
<01935>
httnw (27:20)
<05414>

NETBible

Then you must delegate 1  some of your authority 2  to him, so that the whole community of the Israelites will be obedient. 3 

NET Notes

tn The verb is simply “give,” but in this context giving some of Moses’ honor to Joshua in the presence of the people is essentially passing the leadership to him, or delegating the authority to him with the result that people would follow him.

tc The Greek, Syriac, and Vulgate read “glory” for this form that occurs only here in the Pentateuch. Elsewhere it is rendered “majesty, splendor” (see Ps 96:6). It could even be “vitality” here. The authority being transferred here is both spiritual and civil.

tn Heb “hear.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA