Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 35:12

Context
NETBible

And they must stand as your towns of refuge from the avenger in order that the killer may not die until he has stood trial before the community.

NIV ©

biblegateway Num 35:12

They will be places of refuge from the avenger, so that a person accused of murder may not die before he stands trial before the assembly.

NASB ©

biblegateway Num 35:12

‘The cities shall be to you as a refuge from the avenger, so that the manslayer will not die until he stands before the congregation for trial.

NLT ©

biblegateway Num 35:12

These cities will be places of protection from a dead person’s relatives who want to avenge the death. The slayer must not be killed before being tried by the community.

MSG ©

biblegateway Num 35:12

They will be places of refuge from the avenger so that the alleged murderer won't be killed until he can appear before the community in court.

BBE ©

SABDAweb Num 35:12

In these towns you may be safe from him who has the right of punishment; so that death may not overtake the taker of life till he has been judged by the meeting of the people.

NRSV ©

bibleoremus Num 35:12

The cities shall be for you a refuge from the avenger, so that the slayer may not die until there is a trial before the congregation.

NKJV ©

biblegateway Num 35:12

‘They shall be cities of refuge for you from the avenger, that the manslayer may not die until he stands before the congregation in judgment.

[+] More English

KJV
And they shall be unto you cities
<05892>
for refuge
<04733>
from the avenger
<01350> (8802)_;
that the manslayer
<07523> (8802)
die
<04191> (8799)
not, until he stand
<05975> (8800)
before
<06440>
the congregation
<05712>
in judgment
<04941>_.
NASB ©

biblegateway Num 35:12

'The cities
<05892>
shall be to you as a refuge
<04733>
from the avenger
<01350>
, so that the manslayer
<07523>
will not die
<04191>
until
<05704>
he stands
<05975>
before
<06440>
the congregation
<05712>
for trial
<04941>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
ai
<3588
T-NPF
poleiv
<4172
N-NPF
umin
<4771
P-DP
fugadeuthria {N-NPN} apo
<575
PREP
agcisteuontov {V-PAPGS} to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
apoyanh
<599
V-AAS-3S
o
<3588
T-NSM
foneuwn
<5407
V-PAPNS
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
sth
<2476
V-AAS-3S
enanti
<1725
PREP
thv
<3588
T-GSF
sunagwghv
<4864
N-GSF
eiv
<1519
PREP
krisin
<2920
N-ASF
NET [draft] ITL
And they must stand
<01961>
as your towns
<05892>
of refuge
<04733>
from the avenger
<01350>
in order that the killer
<07523>
may not
<03808>
die
<04191>
until
<05704>
he has stood
<05975>
trial
<04941>
before
<06440>
the community
<05712>
.
HEBREW
jpsml
<04941>
hdeh
<05712>
ynpl
<06440>
wdme
<05975>
de
<05704>
xurh
<07523>
twmy
<04191>
alw
<03808>
lagm
<01350>
jlqml
<04733>
Myreh
<05892>
Mkl
<0>
wyhw (35:12)
<01961>




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA