Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 9:2

Context
NETBible

“The Israelites are to observe 1  the Passover 2  at its appointed time. 3 

NIV ©

biblegateway Num 9:2

"Make the Israelites celebrate the Passover at the appointed time.

NASB ©

biblegateway Num 9:2

"Now, let the sons of Israel observe the Passover at its appointed time.

NLT ©

biblegateway Num 9:2

"Tell the Israelites to celebrate the Passover at the proper time,

MSG ©

biblegateway Num 9:2

"Have the People of Israel celebrate Passover at the set time.

BBE ©

SABDAweb Num 9:2

Let the children of Israel keep the Passover at its regular time.

NRSV ©

bibleoremus Num 9:2

Let the Israelites keep the passover at its appointed time.

NKJV ©

biblegateway Num 9:2

"Let the children of Israel keep the Passover at its appointed time.

[+] More English

KJV
Let the children
<01121>
of Israel
<03478>
also keep
<06213> (8799)
the passover
<06453>
at his appointed season
<04150>_.
NASB ©

biblegateway Num 9:2

"Now, let the sons
<01121>
of Israel
<03478>
observe
<06213>
the Passover
<06453>
at its appointed
<04150>
time
<04150>
.
LXXM
eipon {V-AAD-2S} kai
<2532
CONJ
poieitwsan
<4160
V-PAD-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
to
<3588
T-ASN
pasca
<3957
N-PRI
kay
<2596
PREP
wran
<5610
N-ASF
autou
<846
D-GSN
NET [draft] ITL
“The Israelites
<03478>
are to observe
<06213>
the Passover
<06453>
at its appointed time
<04150>
.
HEBREW
wdewmb
<04150>
xoph
<06453>
ta
<0853>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wveyw (9:2)
<06213>

NETBible

“The Israelites are to observe 1  the Passover 2  at its appointed time. 3 

NET Notes

tn The verb is simply “to do; to make” (עָשָׂה [’asah] in the jussive). It must have the idea here of “to perform; to keep; to observe” the ritual of the Passover.

sn For a detailed study note on the Passover, see the discussion with the original institution in Exod 12. The word פֶּסַח (pesakh) – here in pause and with the article – has become the technical name for the spring festival of Israel. In Exod 12 the name is explained by the use of the verb “to pass over” (עָבַר, ’avar), indicating that the angel of death would pass over the house with the blood applied. Many scholarly attempts have been made to supply the etymology of the word, but none has been compelling enough to be accepted by a large number of biblical scholars. For general literature on the Passover, see J. B. Segal, The Hebrew Passover, as well as the Bible dictionaries and encyclopedias.

tc The Greek text uses a plural here but the singular in vv. 7 and 13; the Smr uses the plural in all three places.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA