Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 24:33

Context
NETBible

So also you, when you see all these things, know 1  that he is near, right at the door.

NIV ©

biblegateway Mat 24:33

Even so, when you see all these things, you know that it is near, right at the door.

NASB ©

biblegateway Mat 24:33

so, you too, when you see all these things, recognize that He is near, right at the door.

NLT ©

biblegateway Mat 24:33

Just so, when you see the events I’ve described beginning to happen, you can know his return is very near, right at the door.

MSG ©

biblegateway Mat 24:33

So it is with you: When you see all these things, you'll know he's at the door.

BBE ©

SABDAweb Mat 24:33

Even so, when you see all these things, you may be certain that he is near, even at the doors.

NRSV ©

bibleoremus Mat 24:33

So also, when you see all these things, you know that he is near, at the very gates.

NKJV ©

biblegateway Mat 24:33

"So you also, when you see all these things, know that it is near––at the doors!

[+] More English

KJV
So
<3779>
likewise
<2532>
ye
<5210>_,
when
<3752>
ye shall see
<1492> (5632)
all
<3956>
these things
<5023>_,
know
<1097> (5719) (5720)
that
<3754>
it is
<2076> (5748)
near
<1451>_,
[even] at
<1909>
the doors
<2374>_.
{it: or, he}
NASB ©

biblegateway Mat 24:33

so
<3779>
, you too
<2532>
, when
<3752>
you see
<3708>
all
<3956>
these
<3778>
things
<3778>
, recognize
<1097>
that He is near
<1451>
, right at the door
<2374>
.
NET [draft] ITL
So
<3779>
also
<2532>
you
<5210>
, when
<3752>
you see
<1492>
all
<3956>
these things
<3778>
, know
<1097>
that
<3754>
he is
<1510>
near, right
<1451>
at
<1909>
the door
<2374>
.
GREEK
outwv
<3779>
ADV
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
otan
<3752>
CONJ
idhte
<1492> (5632)
V-2AAS-2P
panta
<3956>
A-APN
tauta
<3778>
D-APN
ginwskete
<1097> (5719)
V-PAI-2P

<1097> (5720)
V-PAM-2P
oti
<3754>
CONJ
egguv
<1451>
ADV
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
epi
<1909>
PREP
yuraiv
<2374>
N-DPF

NETBible

So also you, when you see all these things, know 1  that he is near, right at the door.

NET Notes

tn The verb γινώσκετε (ginwskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.




TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA