Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 28:12

Context
NETBible

After 1  they had assembled with the elders and formed a plan, they gave a large sum of money to the soldiers,

NIV ©

biblegateway Mat 28:12

When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money,

NASB ©

biblegateway Mat 28:12

And when they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers,

NLT ©

biblegateway Mat 28:12

A meeting of all the religious leaders was called, and they decided to bribe the soldiers.

MSG ©

biblegateway Mat 28:12

They called a meeting of the religious leaders and came up with a plan: They took a large sum of money and gave it to the soldiers,

BBE ©

SABDAweb Mat 28:12

And when they had come together with those in authority, and had made their decision, they gave much money to the watchmen, saying,

NRSV ©

bibleoremus Mat 28:12

After the priests had assembled with the elders, they devised a plan to give a large sum of money to the soldiers,

NKJV ©

biblegateway Mat 28:12

When they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers,

[+] More English

KJV
And
<2532>
when they were assembled
<4863> (5685)
with
<3326>
the elders
<4245>_,
and
<5037>
had taken
<2983> (5631)
counsel
<4824>_,
they gave
<1325> (5656)
large
<2425>
money
<694>
unto the soldiers
<4757>_,
NASB ©

biblegateway Mat 28:12

And when they had assembled
<4863>
with the elders
<4245>
and consulted
<4824>
<2983> together
<4824>
, they gave
<1325>
a large
<2425>
sum
<2425>
of money
<694>
to the soldiers
<4757>
,
NET [draft] ITL
After
<4863>
they had assembled
<4863>
with
<3326>
the elders
<4245>
and formed
<2983>
a plan
<4824>
, they gave
<1325>
a large sum
<2425>
of money
<694>
to the soldiers
<4757>
,
GREEK
kai sunacyentev twn presbuterwn sumboulion te labontev ikana edwkan stratiwtaiv

NETBible

After 1  they had assembled with the elders and formed a plan, they gave a large sum of money to the soldiers,

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA