Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 2:21

Context
NETBible

No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse.

NIV ©

biblegateway Mar 2:21

"No-one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, making the tear worse.

NASB ©

biblegateway Mar 2:21

"No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results.

NLT ©

biblegateway Mar 2:21

And who would patch an old garment with unshrunk cloth? For the new patch shrinks and pulls away from the old cloth, leaving an even bigger hole than before.

MSG ©

biblegateway Mar 2:21

He went on, "No one cuts up a fine silk scarf to patch old work clothes; you want fabrics that match.

BBE ©

SABDAweb Mar 2:21

No man puts a bit of new cloth on an old coat: or the new, by pulling away from the old, makes a worse hole.

NRSV ©

bibleoremus Mar 2:21

"No one sews a piece of unshrunk cloth on an old cloak; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear is made.

NKJV ©

biblegateway Mar 2:21

"No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; or else the new piece pulls away from the old, and the tear is made worse.

[+] More English

KJV
No man
<3762>
also
<2532>
seweth
<1976> (5719)
a piece
<1915>
of new
<46>
cloth
<4470>
on
<1909>
an old
<3820>
garment
<2440>_:
else
<1490>
the new piece
<2537>
that filled it up
<4138>
taketh away
<142> (5719)
from
<846>
the old
<3820>_,
and
<2532>
the rent
<4978>
is made
<1096> (5736)
worse
<5501>_.
{new cloth: or, raw, or, unwrought cloth}
NASB ©

biblegateway Mar 2:21

"No
<3762>
one
<3762>
sews
<1976>
a patch
<1915>
of unshrunk
<46>
cloth
<4470>
on an old
<3820>
garment
<2440>
; otherwise
<1490>
the patch
<4138>
pulls
<142>
away
<142>
from it, the new
<2537>
from the old
<3820>
, and a worse
<5501>
tear
<4978>
results
<1096>
.
NET [draft] ITL
No one
<3762>
sews
<1976>
a patch
<4470>
of unshrunk
<46>
cloth
<1915>
on
<1909>
an old
<3820>
garment
<2440>
; otherwise
<1487>

<1161>

<3361>
, the patch pulls away
<142>
from
<575>
it
<846>
, the new
<2537>
from the old
<3820>
, and
<2532>
the tear
<4978>
becomes
<1096>
worse
<5501>
.
GREEK
oudeiv epiblhma rakouv agnafou epiraptei imation palaion ei de mh airei plhrwma ap autou to kainon tou palaiou kai ceiron scisma ginetai
<1096> (5736)
V-PNI-3S




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA