Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 5:39

Context
NETBible

When he entered he said to them, “Why are you distressed and weeping? The child is not dead but asleep.”

NIV ©

biblegateway Mar 5:39

He went in and said to them, "Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep."

NASB ©

biblegateway Mar 5:39

And entering in, He *said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."

NLT ©

biblegateway Mar 5:39

He went inside and spoke to the people. "Why all this weeping and commotion?" he asked. "The child isn’t dead; she is only asleep."

MSG ©

biblegateway Mar 5:39

Jesus was abrupt: "Why all this busybody grief and gossip? This child isn't dead; she's sleeping."

BBE ©

SABDAweb Mar 5:39

And when he had gone in, he said to them, Why are you making such a noise and weeping? The child is not dead, but sleeping.

NRSV ©

bibleoremus Mar 5:39

When he had entered, he said to them, "Why do you make a commotion and weep? The child is not dead but sleeping."

NKJV ©

biblegateway Mar 5:39

When He came in, He said to them, "Why make this commotion and weep? The child is not dead, but sleeping."

[+] More English

KJV
And
<2532>
when he was come in
<1525> (5631)_,
he saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
Why
<5101>
make ye this ado
<2350> (5743)_,
and
<2532>
weep
<2799> (5719)_?
the damsel
<3813>
is
<599> (0)
not
<3756>
dead
<599> (5627)_,
but
<235>
sleepeth
<2518> (5719)_.
NASB ©

biblegateway Mar 5:39

And entering
<1525>
in, He *said
<3004>
to them, "Why
<5101>
make
<2350>
a commotion
<2350>
and weep
<2799>
? The child
<3813>
has not died
<599>
, but is asleep
<2518>
."
NET [draft] ITL
When
<2532>
he entered
<1525>
he said
<3004>
to them
<846>
, “Why
<5101>
are you distressed
<2350>
and
<2532>
weeping
<2799>
? The child
<3813>
is
<599>
not
<3756>
dead
<599>
but
<235>
asleep
<2518>
.”
GREEK
kai eiselywn ti yorubeisye klaiete paidion ouk apeyanen kayeudei
<2518> (5719)
V-PAI-3S




TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA