Mark 7:29 
Context| NETBible | Then 1 he said to her, “Because you said this, you may go. The demon has left your daughter.” |
| NIV © biblegateway Mar 7:29 |
Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter." |
| NASB © biblegateway Mar 7:29 |
And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter." |
| NLT © biblegateway Mar 7:29 |
"Good answer!" he said. "And because you have answered so well, I have healed your daughter." |
| MSG © biblegateway Mar 7:29 |
Jesus was impressed. "You're right! On your way! Your daughter is no longer disturbed. The demonic affliction is gone." |
| BBE © SABDAweb Mar 7:29 |
And he said to her, For this saying go your way; the evil spirit has gone out of your daughter. |
| NRSV © bibleoremus Mar 7:29 |
Then he said to her, "For saying that, you may go—the demon has left your daughter." |
| NKJV © biblegateway Mar 7:29 |
Then He said to her, "For this saying go your way; the demon has gone out of your daughter." |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Mar 7:29 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | kai eipen dia touton ton logon upage thv yugatrov sou to daimonion |
| NETBible | Then 1 he said to her, “Because you said this, you may go. The demon has left your daughter.” |
| NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |

