Mark 8:29 
Context| NETBible | He asked them, “But who do you say that I am?” Peter answered him, 1 “You are the Christ.” 2 |
| NIV © biblegateway Mar 8:29 |
"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ." |
| NASB © biblegateway Mar 8:29 |
And He continued by questioning them, "But who do you say that I am?" Peter *answered and *said to Him, "You are the Christ." |
| NLT © biblegateway Mar 8:29 |
Then Jesus asked, "Who do you say I am?" Peter replied, "You are the Messiah." |
| MSG © biblegateway Mar 8:29 |
He then asked, "And you--what are you saying about me? Who am I?" Peter gave the answer: "You are the Christ, the Messiah." |
| BBE © SABDAweb Mar 8:29 |
And he said to them, But who do you say I am? Peter said in answer, You are the Christ. |
| NRSV © bibleoremus Mar 8:29 |
He asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Messiah." |
| NKJV © biblegateway Mar 8:29 |
He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said to Him, "You are the Christ." |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Mar 8:29 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | kai autov ephrwta umeiv de tina me legete petrov legei su ei cristov |
| NETBible | He asked them, “But who do you say that I am?” Peter answered him, 1 “You are the Christ.” 2 |
| NET Notes |
1 tn Grk “Answering, Peter said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Peter answered him.” 2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” 2 sn The term χριστός (cristos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul to mean virtually Jesus’ last name. |

