Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 8:36

Context
NETBible

For what benefit is it for a person 1  to gain the whole world, yet 2  forfeit his life?

NIV ©

biblegateway Mar 8:36

What good is it for a man to gain the whole world, yet forfeit his soul?

NASB ©

biblegateway Mar 8:36

"For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul?

NLT ©

biblegateway Mar 8:36

And how do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul in the process?

MSG ©

biblegateway Mar 8:36

What good would it do to get everything you want and lose you, the real you?

BBE ©

SABDAweb Mar 8:36

What profit has a man if he gets all the world with the loss of his life?

NRSV ©

bibleoremus Mar 8:36

For what will it profit them to gain the whole world and forfeit their life?

NKJV ©

biblegateway Mar 8:36

"For what will it profit a man if he gains the whole world, and loses his own soul?

[+] More English

KJV
For
<1063>
what
<5101>
shall it profit
<5623> (5692)
a man
<444>_,
if
<1437>
he shall gain
<2770> (5661)
the whole
<3650>
world
<2889>_,
and
<2532>
lose
<2210> (5686)
his own
<846>
soul
<5590>_?
NASB ©

biblegateway Mar 8:36

"For what
<5101>
does it profit
<5623>
a man
<444>
to gain
<2770>
the whole
<3650>
world
<2889>
, and forfeit
<2210>
his soul
<5590>
?
NET [draft] ITL
For
<1063>
what
<5101>
benefit
<5623>
is it for a person
<444>
to gain
<2770>
the whole
<3650>
world
<2889>
, yet
<2532>
forfeit
<2210>
his
<846>
life
<5590>
?
GREEK
ti gar wfelei kerdhsai kosmon olon kai zhmiwyhnai quchn autou

NETBible

For what benefit is it for a person 1  to gain the whole world, yet 2  forfeit his life?

NET Notes

tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA