Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 9:28

Context
NETBible

Then, 1  after he went into the house, his disciples asked him privately, “Why couldn’t we cast it out?”

NIV ©

biblegateway Mar 9:28

After Jesus had gone indoors, his disciples asked him privately, "Why couldn’t we drive it out?"

NASB ©

biblegateway Mar 9:28

When He came into the house, His disciples began questioning Him privately, "Why could we not drive it out?"

NLT ©

biblegateway Mar 9:28

Afterward, when Jesus was alone in the house with his disciples, they asked him, "Why couldn’t we cast out that evil spirit?"

MSG ©

biblegateway Mar 9:28

After arriving back home, his disciples cornered Jesus and asked, "Why couldn't we throw the demon out?"

BBE ©

SABDAweb Mar 9:28

And when he had gone into the house, his disciples said to him privately, Why were we unable to send it out?

NRSV ©

bibleoremus Mar 9:28

When he had entered the house, his disciples asked him privately, "Why could we not cast it out?"

NKJV ©

biblegateway Mar 9:28

And when He had come into the house, His disciples asked Him privately, "Why could we not cast it out?"

[+] More English

KJV
And
<2532>
when he
<846>
was come
<1525> (5631)
into
<1519>
the house
<3624>_,
his
<846>
disciples
<3101>
asked
<1905> (5707)
him
<846>
privately
<2596> <2398>_,
Why
<3754>
could
<1410> (5675)
not
<3756>
we
<2249>
cast
<1544> (0)
him
<846>
out
<1544> (5629)_?
NASB ©

biblegateway Mar 9:28

When He came
<1525>
into the house
<3624>
, His disciples
<3101>
began questioning
<1905>
Him privately
<2596>
<2398>, "Why
<3739>
<5101> could
<1410>
we not drive
<1544>
it out?"
NET [draft] ITL
Then
<2532>
, after
<1525>
he
<846>
went
<1525>
into
<1519>
the house
<3624>
, his
<846>
disciples
<3101>
asked
<1905>
him
<846>
privately
<2596>

<2398>
, “Why couldn’t
<3756>

<1410>
we
<2249>
cast
<1544>
it
<846>
out
<1544>
?”
GREEK
kai eiselyontov eiv oikon oi mayhtai autou kat idian ephrwtwn oti hmeiv ouk hdunhyhmen

NETBible

Then, 1  after he went into the house, his disciples asked him privately, “Why couldn’t we cast it out?”

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA