Mark 9:42
ContextNETBible | “If anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone 1 tied around his neck and to be thrown into the sea. |
NIV © biblegateway Mar 9:42 |
"And if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to be thrown into the sea with a large millstone tied around his neck. |
NASB © biblegateway Mar 9:42 |
"Whoever causes one of these little ones who believe to stumble, it would be better for him if, with a heavy millstone hung around his neck, he had been cast into the sea. |
NLT © biblegateway Mar 9:42 |
"But if anyone causes one of these little ones who trusts in me to lose faith, it would be better for that person to be thrown into the sea with a large millstone tied around the neck. |
MSG © biblegateway Mar 9:42 |
"On the other hand, if you give one of these simple, childlike believers a hard time, bullying or taking advantage of their simple trust, you'll soon wish you hadn't. You'd be better off dropped in the middle of the lake with a millstone around your neck. |
BBE © SABDAweb Mar 9:42 |
And whoever is a cause of trouble to one of these little ones who have faith in me, it would be better for him if a great stone was put round his neck and he was dropped into the sea. |
NRSV © bibleoremus Mar 9:42 |
"If any of you put a stumbling block before one of these little ones who believe in me, it would be better for you if a great millstone were hung around your neck and you were thrown into the sea. |
NKJV © biblegateway Mar 9:42 |
"But whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mar 9:42 |
|
NET [draft] ITL | “If anyone <3739> <302> causes <4624> one <1520> of these <5130> little <3398> ones who believe <4100> in me to sin, it would be <1510> better <2570> for him <846> to have a huge millstone <3458> <3684> tied <4029> around <4012> his <846> neck <5137> and <2532> to be thrown <906> into <1519> the sea <2281> . |
GREEK | kai ov an skandalish twn mikrwn toutwn twn pisteuontwn estin mallon ei perikeitai onikov peri ton trachlon autou kai beblhtai thn yalassan |
NETBible | “If anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone 1 tied around his neck and to be thrown into the sea. |
NET Notes |
1 tn Grk “the millstone of a donkey.” This refers to a large flat stone turned by a donkey in the process of grinding grain (BDAG 661 s.v. μύλος 2; L&N 7.68-69). The same term is used in the parallel account in Matt 18:6. 1 sn The punishment of drowning with a heavy weight attached is extremely gruesome and reflects Jesus’ views concerning those who cause others who believe in him to sin. |