Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 1:60

Context
NETBible

But 1  his mother replied, 2  “No! He must be named 3  John.” 4 

NIV ©

biblegateway Luk 1:60

but his mother spoke up and said, "No! He is to be called John."

NASB ©

biblegateway Luk 1:60

But his mother answered and said, "No indeed; but he shall be called John."

NLT ©

biblegateway Luk 1:60

But Elizabeth said, "No! His name is John!"

MSG ©

biblegateway Luk 1:60

But his mother intervened: "No. He is to be called John."

BBE ©

SABDAweb Luk 1:60

But his mother made answer and said, No, his name is John.

NRSV ©

bibleoremus Luk 1:60

But his mother said, "No; he is to be called John."

NKJV ©

biblegateway Luk 1:60

His mother answered and said, "No; he shall be called John."

[+] More English

KJV
And
<2532>
his
<846>
mother
<3384>
answered
<611> (5679)
and said
<2036> (5627)_,
Not
<3780>
[so]; but
<235>
he shall be called
<2564> (5701)
John
<2491>_.
NASB ©

biblegateway Luk 1:60

But his mother
<3384>
answered
<611>
and said
<3004>
, "No
<3780>
indeed
<3780>
; but he shall be called
<2564>
John
<2491>
."
NET [draft] ITL
But
<2532>
his
<846>
mother
<3384>
replied
<611>

<2036>
, “No
<3780>
! He
<2564>
must
<235>
be named
<2564>
John
<2491>
.”
GREEK
kai apokriyeisa mhthr autou eipen alla klhyhsetai

NETBible

But 1  his mother replied, 2  “No! He must be named 3  John.” 4 

NET Notes

tn Grk “And,” but with clearly contrastive emphasis in context.

tn Grk “his mother answering, said.” The combination of participle and finite verb is redundant in English and has been simplified to “replied” in the translation.

tn This future passive indicative verb has imperatival force and thus has been translated “he must be named.”

snNo! He must be named John.” By insisting on the name specified by the angel, Elizabeth (v. 60) and Zechariah (v. 63) have learned to obey God (see Luke 1:13).




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA