Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 15:15

Context
NETBible

So he went and worked for 1  one of the citizens of that country, who 2  sent him to his fields to feed pigs. 3 

NIV ©

biblegateway Luk 15:15

So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs.

NASB ©

biblegateway Luk 15:15

"So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine.

NLT ©

biblegateway Luk 15:15

He persuaded a local farmer to hire him to feed his pigs.

MSG ©

biblegateway Luk 15:15

He signed on with a citizen there who assigned him to his fields to slop the pigs.

BBE ©

SABDAweb Luk 15:15

And he went and put himself into the hands of one of the people of that country, and he sent him into his fields to give the pigs their food.

NRSV ©

bibleoremus Luk 15:15

So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, who sent him to his fields to feed the pigs.

NKJV ©

biblegateway Luk 15:15

"Then he went and joined himself to a citizen of that country, and he sent him into his fields to feed swine.

[+] More English

KJV
And
<2532>
he went
<4198> (5679)
and joined himself
<2853> (5681)
to
<1520>
a citizen
<4177>
of that
<1565>
country
<5561>_;
and
<2532>
he sent
<3992> (5656)
him
<846>
into
<1519>
his
<846>
fields
<68>
to feed
<1006> (5721)
swine
<5519>_.
NASB ©

biblegateway Luk 15:15

"So
<2532>
he went
<4198>
and hired
<2853>
himself out to one
<1520>
of the citizens
<4177>
of that country
<5561>
, and he sent
<3992>
him into his fields
<68>
to feed
<1006>
swine
<5519>
.
NET [draft] ITL
So
<2532>
he went
<4198>
and worked
<2853>
for one
<1520>
of the citizens
<4177>
of that
<1565>
country
<5561>
, who sent
<3992>
him
<846>
to
<1519>
his
<846>
fields
<68>
to feed
<1006>
pigs
<5519>
.
GREEK
kai poreuyeiv twn politwn thv cwrav ekeinhv kai epemqen eiv touv agrouv autou boskein

NETBible

So he went and worked for 1  one of the citizens of that country, who 2  sent him to his fields to feed pigs. 3 

NET Notes

tn Grk “joined himself to” (in this case an idiom for beginning to work for someone).

tn Grk “and he.” Here the conjunction καί (kai) and the personal pronoun have been translated by a relative pronoun to improve the English style.

sn To a Jew, being sent to the field to feed pigs would be an insult, since pigs were considered unclean animals (Lev 11:7).




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA