Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 2:45

Context
NETBible

When 1  they did not find him, they returned to Jerusalem 2  to look for him.

NIV ©

biblegateway Luk 2:45

When they did not find him, they went back to Jerusalem to look for him.

NASB ©

biblegateway Luk 2:45

When they did not find Him, they returned to Jerusalem looking for Him.

NLT ©

biblegateway Luk 2:45

When they couldn’t find him, they went back to Jerusalem to search for him there.

MSG ©

biblegateway Luk 2:45

When they didn't find him, they went back to Jerusalem looking for him.

BBE ©

SABDAweb Luk 2:45

And seeing that he was not there, they went back to Jerusalem, to make search for him.

NRSV ©

bibleoremus Luk 2:45

When they did not find him, they returned to Jerusalem to search for him.

NKJV ©

biblegateway Luk 2:45

So when they did not find Him, they returned to Jerusalem, seeking Him.

[+] More English

KJV
And
<2532>
when they found
<2147> (5631)
him
<846>
not
<3361>_,
they turned back again
<5290> (5656)
to
<1519>
Jerusalem
<2419>_,
seeking
<2212> (5723)
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Luk 2:45

When they did not find
<2147>
Him, they returned
<5290>
to Jerusalem
<2419>
looking
<327>
for Him.
NET [draft] ITL
When
<2147>
they did
<2147>
not
<3361>
find
<2147>
him, they returned
<5290>
to
<1519>
Jerusalem
<2419>
to look for
<327>
him
<846>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
eurontev
<2147> (5631)
V-2AAP-NPM
upestreqan
<5290> (5656)
V-AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
ierousalhm
<2419>
N-PRI
anazhtountev
<327> (5723)
V-PAP-NPM
auton
<846>
P-ASM

NETBible

When 1  they did not find him, they returned to Jerusalem 2  to look for him.

NET Notes

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn The return to Jerusalem would have taken a second day, since they were already one day’s journey away.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA