Luke 20:11
ContextNETBible | So 1 he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed. 2 |
NIV © biblegateway Luk 20:11 |
He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed. |
NASB © biblegateway Luk 20:11 |
"And he proceeded to send another slave; and they beat him also and treated him shamefully and sent him away empty-handed. |
NLT © biblegateway Luk 20:11 |
So the owner sent another servant, but the same thing happened; he was beaten up and treated shamefully, and he went away empty–handed. |
MSG © biblegateway Luk 20:11 |
He decided to try again and sent another servant. That one they beat black and blue, and sent him off empty-handed. |
BBE © SABDAweb Luk 20:11 |
And he sent another servant, and they gave blows to him in the same way, and put shame on him, and sent him away with nothing. |
NRSV © bibleoremus Luk 20:11 |
Next he sent another slave; that one also they beat and insulted and sent away empty-handed. |
NKJV © biblegateway Luk 20:11 |
"Again he sent another servant; and they beat him also, treated him shamefully, and sent him away empty–handed. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 20:11 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai proseyeto pemqai oi de kakeinon deirantev atimasantev |
NETBible | So 1 he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed. 2 |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave. 2 sn The slaves being sent empty-handed suggests that the vineyard was not producing any fruit – and thus neither was the nation of Israel. |