Luke 22:4 
Context| NETBible | He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard 1 how he might 2 betray Jesus, 3 handing him over to them. 4 |
| NIV © biblegateway Luk 22:4 |
And Judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and discussed with them how he might betray Jesus. |
| NASB © biblegateway Luk 22:4 |
And he went away and discussed with the chief priests and officers how he might betray Him to them. |
| NLT © biblegateway Luk 22:4 |
and he went over to the leading priests and captains of the Temple guard to discuss the best way to betray Jesus to them. |
| MSG © biblegateway Luk 22:4 |
Leaving the others, he conferred with the high priests and the Temple guards about how he might betray Jesus to them. |
| BBE © SABDAweb Luk 22:4 |
And he went away and had a discussion with the chief priests and the rulers, about how he might give him up to them. |
| NRSV © bibleoremus Luk 22:4 |
he went away and conferred with the chief priests and officers of the temple police about how he might betray him to them. |
| NKJV © biblegateway Luk 22:4 |
So he went his way and conferred with the chief priests and captains, how he might betray Him to them. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Luk 22:4 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | kai apelywn arciereusin kai strathgoiv to pwv autoiv paradw |
| NETBible | He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard 1 how he might 2 betray Jesus, 3 handing him over to them. 4 |
| NET Notes |
1 tn The full title στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ (strathgo" tou Jierou; “officer of the temple” or “captain of the temple guard”) is sometimes shortened to στρατηγός as here (L&N 37.91). 2 tn Luke uses this frequent indirect question to make his point (BDF §267.2). 3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 4 tn Grk “how he might hand him over to them,” in the sense of “betray him.” |

