Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 22:46

Context
NETBible

So 1  he said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you will not fall into temptation!” 2 

NIV ©

biblegateway Luk 22:46

"Why are you sleeping?" he asked them. "Get up and pray so that you will not fall into temptation."

NASB ©

biblegateway Luk 22:46

and said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray that you may not enter into temptation."

NLT ©

biblegateway Luk 22:46

"Why are you sleeping?" he asked. "Get up and pray. Otherwise temptation will overpower you."

MSG ©

biblegateway Luk 22:46

He said, "What business do you have sleeping? Get up. Pray so you won't give in to temptation."

BBE ©

SABDAweb Luk 22:46

And he said, Why are you sleeping? Get up, and give yourselves to prayer, so that you may not be put to the test.

NRSV ©

bibleoremus Luk 22:46

and he said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray that you may not come into the time of trial."

NKJV ©

biblegateway Luk 22:46

Then He said to them, "Why do you sleep? Rise and pray, lest you enter into temptation."

[+] More English

KJV
And
<2532>
said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Why
<5101>
sleep ye
<2518> (5719)_?
rise
<450> (5631)
and pray
<4336> (5737)_,
lest
<3363>
ye enter
<1525> (5632)
into
<1519>
temptation
<3986>_.
NASB ©

biblegateway Luk 22:46

and said
<3004>
to them, "Why
<5101>
are you sleeping
<2518>
? Get
<450>
up and pray
<4336>
that you may not enter
<1525>
into temptation
<3986>
."
NET [draft] ITL
So
<2532>
he said
<2036>
to them
<846>
, “Why
<5101>
are you sleeping
<2518>
? Get up
<450>
and pray
<4336>
that
<2443>
you will
<1525>
not
<3361>
fall
<1525>
into
<1519>
temptation
<3986>
!”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
ti
<5101>
I-ASN
kayeudete
<2518> (5719)
V-PAI-2P
anastantev
<450> (5631)
V-2AAP-NPM
proseucesye
<4336> (5737)
V-PNM-2P
ina
<2443>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
eiselyhte
<1525> (5632)
V-2AAS-2P
eiv
<1519>
PREP
peirasmon
<3986>
N-ASM

NETBible

So 1  he said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you will not fall into temptation!” 2 

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus finding them asleep.

sn Jesus calls the disciples again to prayerful watchfulness with the words “Get up and pray” (see 22:40). The time is full of danger (22:53).




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA