Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 22:63

Context
NETBible

Now 1  the men who were holding Jesus 2  under guard began to mock him and beat him.

NIV ©

biblegateway Luk 22:63

The men who were guarding Jesus began mocking and beating him.

NASB ©

biblegateway Luk 22:63

Now the men who were holding Jesus in custody were mocking Him and beating Him,

NLT ©

biblegateway Luk 22:63

Now the guards in charge of Jesus began mocking and beating him.

MSG ©

biblegateway Luk 22:63

The men in charge of Jesus began poking fun at him, slapping him around.

BBE ©

SABDAweb Luk 22:63

And the men in whose hands Jesus was, made sport of him and gave him blows.

NRSV ©

bibleoremus Luk 22:63

Now the men who were holding Jesus began to mock him and beat him;

NKJV ©

biblegateway Luk 22:63

Now the men who held Jesus mocked Him and beat Him.

[+] More English

KJV
And
<2532>
the men
<435>
that held
<4912> (5723)
Jesus
<2424>
mocked
<1702> (5707)
him
<846>_,
and smote
<1194> (5723)
[him].
NASB ©

biblegateway Luk 22:63

Now the men
<435>
who were holding
<4912>
Jesus in custody
<4912>
were mocking
<1702>
Him and beating
<1194>
Him,
NET [draft] ITL
Now
<2532>
the men
<435>
who were holding
<4912>
Jesus
<846>
under guard began to mock
<1702>
him
<846>
and beat
<1194>
him.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
andrev
<435>
N-NPM
oi
<3588>
T-NPM
sunecontev
<4912> (5723)
V-PAP-NPM
auton
<846>
P-ASM
enepaizon
<1702> (5707)
V-IAI-3P
autw
<846>
P-DSM
derontev
<1194> (5723)
V-PAP-NPM

NETBible

Now 1  the men who were holding Jesus 2  under guard began to mock him and beat him.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA