Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 23:24

Context
NETBible

So 1  Pilate 2  decided 3  that their demand should be granted.

NIV ©

biblegateway Luk 23:24

So Pilate decided to grant their demand.

NASB ©

biblegateway Luk 23:24

And Pilate pronounced sentence that their demand be granted.

NLT ©

biblegateway Luk 23:24

So Pilate sentenced Jesus to die as they demanded.

MSG ©

biblegateway Luk 23:24

Pilate caved in and gave them what they wanted.

BBE ©

SABDAweb Luk 23:24

And Pilate gave his decision for their desire to be put into effect.

NRSV ©

bibleoremus Luk 23:24

So Pilate gave his verdict that their demand should be granted.

NKJV ©

biblegateway Luk 23:24

So Pilate gave sentence that it should be as they requested.

[+] More English

KJV
And
<1161>
Pilate
<4091>
gave sentence
<1948> (5656)
that it should be as
<1096> (5635)
they
<846>
required
<155>_.
{gave...: or, assented}
NASB ©

biblegateway Luk 23:24

And Pilate
<4091>
pronounced
<1948>
sentence
<1948>
that their demand
<155>
be granted
<1096>
.
NET [draft] ITL
So
<2532>
Pilate
<4091>
decided
<1948>
that their
<846>
demand
<155>
should be granted
<1096>
.
GREEK
kai pilatov epekrinen aithma autwn

NETBible

So 1  Pilate 2  decided 3  that their demand should be granted.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the crowd’s cries prevailing.

sn Finally Pilate gave in. He decided crucifying one Galilean teacher was better than facing a riot. Justice lost out in the process, because he did not follow his own verdict.

tn Although some translations render ἐπέκρινεν (epekrinen) here as “passed sentence” or “gave his verdict,” the point in context is not that Pilate sentenced Jesus to death here, but that finally, although convinced of Jesus’ innocence, he gave in to the crowd’s incessant demand to crucify an innocent man.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA