Luke 23:39
ContextNETBible | One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t 1 you the Christ? 2 Save yourself and us!” |
NIV © biblegateway Luk 23:39 |
One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren’t you the Christ? Save yourself and us!" |
NASB © biblegateway Luk 23:39 |
One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!" |
NLT © biblegateway Luk 23:39 |
One of the criminals hanging beside him scoffed, "So you’re the Messiah, are you? Prove it by saving yourself––and us, too, while you’re at it!" |
MSG © biblegateway Luk 23:39 |
One of the criminals hanging alongside cursed him: "Some Messiah you are! Save yourself! Save us!" |
BBE © SABDAweb Luk 23:39 |
And one of the evil-doers on the cross, with bitter feeling, said to him, Are you not the Christ? Get yourself and us out of this. |
NRSV © bibleoremus Luk 23:39 |
One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, "Are you not the Messiah? Save yourself and us!" |
NKJV © biblegateway Luk 23:39 |
Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, "If You are the Christ, save Yourself and us." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 23:39 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | eiv de twn kremasyentwn eblasfhmei ouci su ei o cristov swson kai hmav |
NETBible | One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t 1 you the Christ? 2 Save yourself and us!” |
NET Notes |
1 tc Most 1 sn The question in Greek expects a positive reply and is also phrased with irony. 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” 2 sn See the note on Christ in 2:11. |