Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 23:47

Context
NETBible

Now when the centurion 1  saw what had happened, he praised God and said, “Certainly this man was innocent!” 2 

NIV ©

biblegateway Luk 23:47

The centurion, seeing what had happened, praised God and said, "Surely this was a righteous man."

NASB ©

biblegateway Luk 23:47

Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, "Certainly this man was innocent."

NLT ©

biblegateway Luk 23:47

When the captain of the Roman soldiers handling the executions saw what had happened, he praised God and said, "Surely this man was innocent."

MSG ©

biblegateway Luk 23:47

When the captain there saw what happened, he honored God: "This man was innocent! A good man, and innocent!"

BBE ©

SABDAweb Luk 23:47

And when the captain saw what was done, he gave praise to God, saying, Without doubt this was an upright man.

NRSV ©

bibleoremus Luk 23:47

When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, "Certainly this man was innocent."

NKJV ©

biblegateway Luk 23:47

So when the centurion saw what had happened, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous Man!"

[+] More English

KJV
Now
<1161>
when the centurion
<1543>
saw
<1492> (5631)
what was done
<1096> (5637)_,
he glorified
<1392> (5656)
God
<2316>_,
saying
<3004> (5723)_,
Certainly
<3689>
this
<3778>
was
<2258> (5713)
a righteous
<1342>
man
<444>_.
NASB ©

biblegateway Luk 23:47

Now
<1161>
when the centurion
<1543>
saw
<3708>
what had happened
<1096>
, he began praising
<1392>
God
<2316>
, saying
<3004>
, "Certainly
<3689>
this
<3778>
man
<444>
was innocent
<1342>
."
NET [draft] ITL
Now when
<1492>
the centurion
<1543>
saw
<1492>
what had happened
<1096>
, he praised
<1392>
God
<2316>
and said
<3004>
, “Certainly
<3689>
this
<3778>
man
<444>
was
<1510>
innocent
<1342>
!”
GREEK
idwn
<1492> (5631)
V-2AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ekatontarchv
<1543>
N-NSM
to
<3588>
T-ASN
genomenon
<1096> (5637)
V-2ADP-ASN
edoxazen
<1392> (5707)
V-IAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
ontwv
<3689>
ADV
o
<3588>
T-NSM
anyrwpov
<444>
N-NSM
outov
<3778>
D-NSM
dikaiov
<1342>
A-NSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S

NETBible

Now when the centurion 1  saw what had happened, he praised God and said, “Certainly this man was innocent!” 2 

NET Notes

sn See the note on the word centurion in 7:2.

tn Or “righteous.” It is hard to know whether “innocent” or “righteous” is intended, as the Greek term used can mean either, and both make good sense in this context. Luke has been emphasizing Jesus as innocent, so that is slightly more likely here. Of course, one idea entails the other.

sn Here is a fourth figure who said that Jesus was innocent in this chapter (Pilate, Herod, a criminal, and now a centurion).




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA