Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 24:28

Context
NETBible

So they approached the village where they were going. He acted as though he wanted to go farther, 1 

NIV ©

biblegateway Luk 24:28

As they approached the village to which they were going, Jesus acted as if he were going further.

NASB ©

biblegateway Luk 24:28

And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.

NLT ©

biblegateway Luk 24:28

By this time they were nearing Emmaus and the end of their journey. Jesus would have gone on,

MSG ©

biblegateway Luk 24:28

They came to the edge of the village where they were headed. He acted as if he were going on

BBE ©

SABDAweb Luk 24:28

And they came near the town to which they were going, and he seemed as if he was going on;

NRSV ©

bibleoremus Luk 24:28

As they came near the village to which they were going, he walked ahead as if he were going on.

NKJV ©

biblegateway Luk 24:28

Then they drew near to the village where they were going, and He indicated that He would have gone farther.

[+] More English

KJV
And
<2532>
they drew nigh
<1448> (5656)
unto
<1519>
the village
<2968>_,
whither
<3757>
they went
<4198> (5711)_:
and
<2532>
he
<846>
made as though
<4364> (5710)
he would have gone
<4198> (5738)
further
<4208>_.
NASB ©

biblegateway Luk 24:28

And they approached
<1448>
the village
<2968>
where
<3757>
they were going
<4198>
, and He acted
<4364>
as though
<4364>
He were going
<4198>
farther
<4206>
.
NET [draft] ITL
So
<2532>
they approached
<1448>
the village
<2968>
where
<3757>
they were going
<4198>
. He acted as though
<4364>
he wanted to go
<4198>
farther
<4208>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hggisan
<1448> (5656)
V-AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
kwmhn
<2968>
N-ASF
ou
<3757>
ADV
eporeuonto
<4198> (5711)
V-INI-3P
kai
<2532>
CONJ
autov
<846>
P-NSM
prosepoihsato
<4364> (5668)
V-AMI-3S
porrwteron
<4208>
ADV-C
poreuesyai
<4198> (5738)
V-PNN

NETBible

So they approached the village where they were going. He acted as though he wanted to go farther, 1 

NET Notes

sn He acted as though he wanted to go farther. This is written in a way that gives the impression Jesus knew they would ask him to stay.




created in 0.11 seconds
powered by
bible.org - YLSA