Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 7:10

Context
NETBible

So 1  when those who had been sent returned to the house, they found the slave 2  well.

NIV ©

biblegateway Luk 7:10

Then the men who had been sent returned to the house and found the servant well.

NASB ©

biblegateway Luk 7:10

When those who had been sent returned to the house, they found the slave in good health.

NLT ©

biblegateway Luk 7:10

And when the officer’s friends returned to his house, they found the slave completely healed.

MSG ©

biblegateway Luk 7:10

When the messengers got back home, they found the servant up and well.

BBE ©

SABDAweb Luk 7:10

And when those who were sent came back to the house they saw that the servant was well.

NRSV ©

bibleoremus Luk 7:10

When those who had been sent returned to the house, they found the slave in good health.

NKJV ©

biblegateway Luk 7:10

And those who were sent, returning to the house, found the servant well who had been sick.

[+] More English

KJV
And
<2532>
they that were sent
<3992> (5685)_,
returning
<5290> (5660)
to
<1519>
the house
<3624>_,
found
<2147> (5627)
the servant
<1401>
whole
<5198> (5723)
that had been sick
<770> (5723)_.
NASB ©

biblegateway Luk 7:10

When those
<3588>
who had been sent
<3992>
returned
<5290>
to the house
<3624>
, they found
<2147>
the slave
<1401>
in good
<5198>
health
<5198>
.
NET [draft] ITL
So
<2532>
when those who had been sent
<3992>
returned
<5290>
to
<1519>
the house
<3624>
, they found
<2147>
the slave
<1401>
well
<5198>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
upostreqantev
<5290> (5660)
V-AAP-NPM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
oikon
<3624>
N-ASM
oi
<3588>
T-NPM
pemfyentev
<3992> (5685)
V-APP-NPM
euron
<2147> (5627)
V-2AAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
doulon
<1401>
N-ASM
ugiainonta
<5198> (5723)
V-PAP-ASM

NETBible

So 1  when those who had been sent returned to the house, they found the slave 2  well.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summarization at the end of the account.

tc Most mss, especially later ones (A C [D] Θ Ψ Ë13 33 Ï), have “the sick slave” here instead of “the slave.” This brings out the contrast of the healing more clearly, but this reading looks secondary both internally (scribes tended toward clarification) and externally (the shorter reading is well supported by a variety of witnesses: Ì75 א B L W Ë1 579 700 892* 1241 2542 it co).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA