Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 8:14

Context
NETBible

As for the seed that 1  fell among thorns, these are the ones who hear, but 2  as they go on their way they are choked 3  by the worries and riches and pleasures of life, 4  and their fruit does not mature. 5 

NIV ©

biblegateway Luk 8:14

The seed that fell among thorns stands for those who hear, but as they go on their way they are choked by life’s worries, riches and pleasures, and they do not mature.

NASB ©

biblegateway Luk 8:14

"The seed which fell among the thorns, these are the ones who have heard, and as they go on their way they are choked with worries and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to maturity.

NLT ©

biblegateway Luk 8:14

The thorny ground represents those who hear and accept the message, but all too quickly the message is crowded out by the cares and riches and pleasures of this life. And so they never grow into maturity.

MSG ©

biblegateway Luk 8:14

"And the seed that fell in the weeds--well, these are the ones who hear, but then the seed is crowded out and nothing comes of it as they go about their lives worrying about tomorrow, making money, and having fun.

BBE ©

SABDAweb Luk 8:14

And those which went among thorns are those who have given hearing, and go on their way, but they are overcome by cares and wealth and the pleasures of life, and they give no fruit.

NRSV ©

bibleoremus Luk 8:14

As for what fell among the thorns, these are the ones who hear; but as they go on their way, they are choked by the cares and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature.

NKJV ©

biblegateway Luk 8:14

"Now the ones that fell among thorns are those who, when they have heard, go out and are choked with cares, riches, and pleasures of life, and bring no fruit to maturity.

[+] More English

KJV
And
<1161>
that which fell
<4098> (5631)
among
<1519>
thorns
<173>
are
<1526> (5748)
they
<3778>_,
which, when they have heard
<191> (5660)_,
go forth
<4198> (5740)_,
and
<2532>
are choked
<4846> (5743)
with
<5259>
cares
<3308>
and
<2532>
riches
<4149>
and
<2532>
pleasures
<2237>
of [this] life
<979>_,
and
<2532>
bring
<5052> (0)
no
<3756>
fruit to perfection
<5052> (5719)_.
NASB ©

biblegateway Luk 8:14

"The seed which fell
<4098>
among
<1519>
the thorns
<173>
, these
<3778>
are the ones who have heard
<191>
, and as they go
<4198>
on their way
<4198>
they are choked
<4846>
with worries
<3308>
and riches
<4149>
and pleasures
<2237>
of this life
<979>
, and bring
<5052>
no
<3756>
fruit
<5052>
to maturity
<5052>
.
NET [draft] ITL
As for
<1519>
the seed that fell
<4098>
among thorns
<173>
, these
<3778>
are
<1510>
the ones who hear
<191>
, but
<2532>
as they go on
<4198>
their way they are choked
<4846>
by
<5259>
the worries
<3308>
and
<2532>
riches
<4149>
and
<2532>
pleasures
<2237>
of life
<979>
, and
<2532>
their fruit does not
<3756>
mature
<5052>
.
GREEK
to
<3588>
T-NSN
de
<1161>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
akanyav
<173>
N-APF
peson
<4098> (5631)
V-2AAP-NSN
outoi
<3778>
D-NPM
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
oi
<3588>
T-NPM
akousantev
<191> (5660)
V-AAP-NPM
kai
<2532>
CONJ
upo
<5259>
PREP
merimnwn
<3308>
N-GPF
kai
<2532>
CONJ
ploutou
<4149>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
hdonwn
<2237>
N-GPF
tou
<3588>
T-GSM
biou
<979>
N-GSM
poreuomenoi
<4198> (5740)
V-PNP-NPM
sumpnigontai
<4846> (5743)
V-PPI-3P
kai
<2532>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
telesforousin
<5052> (5719)
V-PAI-3P

NETBible

As for the seed that 1  fell among thorns, these are the ones who hear, but 2  as they go on their way they are choked 3  by the worries and riches and pleasures of life, 4  and their fruit does not mature. 5 

NET Notes

tn Grk “What”; the referent (the seed) has been specified in the translation for clarity.

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.

sn On warnings about the dangers of excessive material attachments, described here as the worries and riches and pleasures of life, see Luke 12:12-21; 16:19-31.

tn The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA